Бази даних

Автореферати дисертацій - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Реферативна база даних (12)Журнали та продовжувані видання (2)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш175.121$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 5
Представлено документи з 1 до 5

      
1.

Якименко М.В. 
Вираження картини світу в лексиці японської мови: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.13 / М.В. Якименко ; НАН України. Ін-т сходознавства ім. А.Кримського. — К., 2007. — 20 с. — укp.

Визначено особливості вираження національного світобачення японців на лексичному рівні мови. Узагальнено відомості про генезу, історію й теоретичний досвід дослідження мовної картини сіту в українському та зарубіжному мовознавстві. Встановлено співвідношення лексичних та нелексичних засобів вираження мовної картини світу. Показано важливе місце дослідження процесу сприйняття носіями японської мови природи і суспільства серед інших японознавчих дисциплін. Виявлено специфічні риси міфологічного способу мислення представників архаїчної традиційної культури та їх відображення у японській мові (у загальних і власних назвах). Розглянуто особливості сприйняття мови у східних традиціях, зокрема, східноазійськими культурами, передусім, японською. Вивчено ключові слова на позначення основних категорій японської ментальності. Досліджено лексеми японського походження, які набувають значення культурних символів у текстах українською, російською та англійською мовами, а також фіксацію таких слів в українських лексикографічних джерелах.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.121-3 +
Шифр НБУВ: РА350868

      
2.

Асадчих О.В. 
Методика навчання студентів мовних спеціальностей усного японського монологічного мовлення на початковому етапі: автореф. дис... канд. пед. наук: 13.00.02 / О.В. Асадчих ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2007. — 23 с. — укp.

Обгрунтовано шляхи вирішення проблеми підвищення ефективності навчання усного японського монологічного мовлення студентів мовних спеціальностей на початковому етапі у ВНЗ. Проаналізовано стан навчання усного японського монологічного мовлення на початковому етапі у мовних ВНЗ. Розглянуто загальні психологічні та психолінгвістичні характеристики усного іншомовного монологічного спілкування, визначено лінгвістичні особливості монологу-опису та монологу-розповіді японською мовою. Обгрунтовано доцільність використання принципу зіставлення іноземної та рідної мов для формування умінь усного японського монологічного мовлення на початковому етапі. Теоретично обгрунтовано методику навчання студентів мовних спеціальностей усного японського монологічного мовлення на початковому етапі у мовних ВНЗ. Розроблено підсистему вправ для навчання усного японського монологічного мовлення у межах монологу-опису та монологу-розповіді з використанням візуальних опор, навчальних відеофонограм і фонограм, яка складається з двох груп: вправ для навчання монологу опису та завдань для навчання монологу-розповіді, які поділяються на підгрупи та блоки. Експериментально підтверджено ефективність розробленої методики та наведено методичні рекомендації щодо організації навчання усного японського монологічного мовлення студентів мовних спеціальностей на початковому етапі у ВНЗ.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.121-913.33 +
Шифр НБУВ: РА354946

      
3.

Бондаренко І.П. 
Російсько-японські мовні взаємозв'язки ХVІІІ ст. (історико-лінгвістичне дослідження): Автореф. дис... д-ра філол. наук: 10.02.13; 10.02.02 / І.П. Бондаренко ; НАН України, Ін-т сходознав. ім. А.Кримського. — К., 1999. — 37 с. — укp.

Дисертаційна робота присвячена проблемі початкових міжмовних контактів. Досліджується процес зародження та розвитку російсько-японських мовних взаємозв'язків XVIII ст., фундаторами якого були японскі мореплавці, що протягом століття випадково потрапляли на територію далекосхідної Росії. Створені цими моряками перші двомовні словники, розмовники, граматики та навчальні посібники, які використовувалися в процесі вивчення японської мови росіянами, а також російської мови - японцями, започаткували кодифікацію російсько-японських мовних взаємин - лінгводидактичний системний опис двох мов. Ці джерела віддзеркалювали не лише ідіолекти їх авторів (рівень володіння окремими білінгвами російською та японською мовами, компетентність японських моряків у різних видах мовленнєвої діяльності, їх індивідуальний лексичний запас тощо), але й російську та японську мови тієї історичної епохи, мовну ситуацію в цих двох країнах у XVIII ст. в цілому. Автором розроблені нові методи ретроспективного дослідження ідіолектів білінгвів, критерії оцінки ролі індивіда в становленні мовних контактів між двома народами, а також методика аналізу мовного матеріалу, створеного цими білінгвами.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.2-06 + Ш175.121-06 + Ш104 г

Рубрики:
  

      
4.

Комісаров К.Ю. 
Семантико-синтаксичні і стилістичні особливості умовних конструкцій у сучасній японській мові: Автореф. дис. ... канд. філол. наук: 10.02.13 / К.Ю. Комісаров ; Ін-т сходознавства ім. А.Кримського НАН України. — К., 2006. — 17 с. — укp.

Виявлено, теоретично обгрунтовано та класифіковано семантико-синтаксичні особливості умовних конструкцій сучасної японської мови. З'ясовано ключові питання синтаксичної стилістики японської мови з метою подальшого визначення стилістичного потенціалу умовних конструкцій, а також опису функціональних особливостей даних синтаксичних структур у текстах різних стильових підрозділів. Запропоновано підходи до перекладу японських умовних конструкцій українською мовою, а також спосіб досягнення їх ефективної представленості у навчальній літературі.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.121-22 + Ш175.121-71 +
Шифр НБУВ: РА343557

      
5.

Малахова Ю.В. 
Японські лексичні запозичення в контексті міжкультурної комунікації: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.13 / Ю.В. Малахова ; НАН України. Ін-т сходознавства ім. А.Кримського. — К., 2007. — 19 с. — укp.

Вперше у вітчизняному мовознавстві систематично виділено та описано лексеми японського походження в синхронічному аспекті на підставі визначення їх структурних властивостей. Досліджено японські лексичні запозичення у контексті міжкультурної комунікації, розглянуто історичні передумови взаємодії російської й української мов з японською. Вперше розглянуто японські запозичення як один із вербальних засобів, що його використовують носії російської та української мов у контексті міжкультурної комунікації. Визначено критерії виділення запозичених слів як япономовних. Встановлено найвагоміші причини внутрішнього та зовнішнього характеру, що обумовили використання япономовних лексем у системі російської та української мов. Визначено особливості фонетико-графічного, семантичного й морфологічного адаптування японських запозичень, визначено їх стилістичні функції. Охарактеризовано предметно-тематичні групи япономовних запозичень у структурі російської й української мов, показано особливості їх функціонування, зокрема, встановлено співвідношення загальновживаної та термінологічної лексики, приналежність до активного або пасивного словникового складу. Доведено існування зв'язку між проблемою запозичень і проблемами міжкультурного спілкування, у процесі реалізації якого необхідно враховувати національні особливості учасників комунікації та культурно обумовлену специфіку вербальної та невербальної поведінки представників певної нації.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.2-322 + Ш141.4-322 + Ш175.121-322 +
Шифр НБУВ: РА350373
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського