1. |
Насталовська І.В. Текстова парадигма оригінального та адаптованого текстів (на матеріалі англомовних художніх текстів): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / І.В. Насталовська ; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2009. — 20 с. — укp.Проаналізовано явища текстової компресії на підставі порівняння оригінальних (первинних) і адаптованих (вторинних) текстів. Встановлено ознаки, за якими такі тексти утворюють текстову парадигму. З'ясовано архітектонічну побудову оригінальних і адаптованих текстів, їх членування на глави, принципи номінації глав. Проведено аналіз композиції, компресії сюжету та системи персонажів у цих текстах, обгрунтовано принцип домінування сюжету в процесі адаптації художніх творів. Визначено принцип членування адаптацій на композиційно-мовленнєві форми залежно від їх статичної чи динамічної природи. Досліджено мегатекстову структуру вторинних текстів, описано функціонування в них іконічних зображень, одиниць базового рівня, розглянуто представлену в них мовну картину світу. Деталізовано сино- та гіпонімічні відношення, синтаксичні структури в оригінальних і адаптованих текстах. Доведено, що адаптовані тексти є комунікативно залежними від відповідних оригіналів і генетично пов'язаними з ними парадигмальними зв'язками, які проявляються у всіх основних рисах текстової організації, синонімічних і гіперо-гіпонімічних відношеннях між лексемами, ідентичних ядерних синтаксичних структурах. Скачати повний текст Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(О)943.21-318.37 + Ш5(О)943.21-357 + Шифр НБУВ: РА368327
Рубрики:
|