Віртуальна довідка Тематичний інтернет-навігатор Наукова електронна бібліотека Автореферати дисертацій Реферативна база даних Книжкові видання та компакт-диски Журнали та продовжувані видання
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Формат представлення знайдених документів: | повний | стислий |
Пошуковий запит: (<.>U=Ш175.42$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 3
Представлено документи з 1 до 3
|
| | | | |
1. |
Бойко Ю.О. Корейсько-японські мовні зв'язки V - X ст.: (історико-лінгвістичне дослідження): автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.13 / Ю.О. Бойко ; Ін-т сходознавства ім. А.Кримського НАН України. — К., 2008. — 20 с. — укp.Здійснено пошук і досліджено конкретні результати корейсько-японського мовного впливу, зокрема елементи давньокорейскої мови, які зустрічаються у давньояпонських джерелах, проведено їх лексико-семантичний аналіз. Охарактеризовано історичні події, якими супроводжувався процес корейсько-японського мовного впливу. Зазначено, що значна частина давньояпонських лексичних запозичень з давньокорейської мови, що сприймаються сучасними дослідниками як прямі давньояпонські запозичення з китайської мови, може бути масивом лексики, запозиченим з сініфікованої мови корейських поселенців, в якому помітні сліди кореїзації читань знаків китайської ієрогліфіки. Розглянуто певні зразки китайської лексики, яку використовували японці у період V - X ст. Зауважено, що цей пласт лексики китайського походження у процесі запозичення давніми корейцями китайської системи письма зазнав адаптації до норм давньокорейської мови. На підставі аналізу запозиченої корейської лексики гіпотетично визначено сфери життя давніх японців, які під впливом прибульців з материка зазнали найзначнішого розвитку. Проаналізовано результати тематичної класифікації та кількісно оцінено давньокорейсько-японські термінологічні запозичення. Зроблено висновок, що найбільший відсоток технологічних термінів материкового походження було запозичено у сферу архітектури та сільського господарства. Виявлено, що японці значну увагу приділяли впровадженню новітніх військових технологій, запозичених у сусідів. Скачати повний текст Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.41-06 + Ш175.42-06 + Шифр НБУВ: РА360921
Рубрики:
|
| | | | |
2. |
Михайлюк Г. В. Навчання майбутніх учителів японської мови розуміння граматичних засобів вираження модальності у процесі читання: автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.02 / Г. В. Михайлюк ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2010. — 24 с. — укp.Розглянуто психолінгвістичні, лінгвістичні та методичні засади навчання граматичних засобів вираження модальності японської мови у процесі читання (ПЧ). Запропоновано практичне вирішення поставленої проблеми шляхом розробки спеціальної методики навчання граматичних аспектів модальності у ПЧ. Розроблено етапи роботи з новими граматичними структурами, описано основні шляхи проведення методичної адаптації текстів для ознайомлення з ними. Ефективність запропонованої методики обгрунтовано теоретично та перевірено експериментально. Скачати повний текст Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.42-913.321 Шифр НБУВ: РА375320 Пошук видання у каталогах НБУВ
Рубрики:
|
| | | | |
3. |
Рябоволенко І. В. Функціональні особливості застарілої лексики японської мови: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.13 / І. В. Рябоволенко ; Ін-т сходознавства ім. А.Ю. Кримського НАН України. — К., 2010. — 16 с. — укp.Виявлено основні проблеми дослідження пасивної лексики в сучасній японській мові, здійснено пошук релевантних критеріїв її дослідження. Визначено та систематизовано пасивні різновиди лексики за ступенем її функціонування в сучасній японській мові. Вивчено особливості функціонування адміністративно-військової лексики, давніх номенклатурних термінів, топонімів, топонімів-поетизмів і вторинно активізованих лексем. Здійснено пошук варіантів розширення семантичного поля пасивних різновидів лексики шляхом дослідження когнітивно-асоціативних різновидів топонімів-поетизмів, художніх gairaigo та вторинно активізованої лексики шляхом іншомовних запозичення. Скачати повний текст Індекс рубрикатора НБУВ: Ш175.42-3 Шифр НБУВ: РА373472 Пошук видання у каталогах НБУВ
Рубрики:
|
|
|