Віртуальна довідка Тематичний інтернет-навігатор Наукова електронна бібліотека Автореферати дисертацій Реферативна база даних Книжкові видання та компакт-диски Журнали та продовжувані видання
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Пошуковий запит: (<.>K=МЕТАФОР$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 4
Представлено документи з 1 до 4
|
1. |
Запитує: Тетяна (17.01.2015) Тема запиту: Доброго дня! Допоможіть, будь ласка, знайти літературу для написання курсової роботи. Потрібно знайти матеріали з теми "Типи переносних значень". |
Ключові слова: переносне значення -- метафора -- метонімія -- синекдоха
Доброго дня! Сподіваємось, Вам стануть у нагоді наступні джерела. Також рекомендуємо здійснити самостійний пошук за ключовими словами у базі "Наукова періодика України" та реферативній базі даних "Україніка наукова" (див. посилання). Видання є в НБУВ: ВА772679 Семашко Т. Ф. Світ українських кольороназв: ментальність у фразеології : монографія / Т. Ф. Семашко. - Донецьк : Ноулідж, Донец. відділення, 2013. - 181 c., ВА747845 Мінкова О. Ф. Експресивний потенціал засобів вторинної номінації в мові новітньої української публіцистики : монографія / О. Ф. Мінкова. - Мелітополь : Вид. будинок ММД, 2012. - 176 c., ВА773480 Хлистун І. В. Власна назва в українській поезії II половини XX ст. : монографія / І. В. Хлистун; Уман. держ. пед. ун-т ім. П. Тичини. - Умань : Жовтий О. О., 2013. - 209 c., В354033/1 Скляренко О. М. Типологічна ономастика : монографія : у 5 т. Кн. 1. Лексико-семантичні особливості онімного простору / О. М. Скляренко. - О. : Асропринт, 2012. - 413, [1] c. , Ж29409/А Кримець О. Метафора й метонімія як чинники творення й розвитку української технічної термінології / О. Кримець // Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка". - 2010. - № 675. - С. 23-27., Ж69181 Подєнєжна Т. О. Роль метафори і метонімії у створенні композитів на позначення людини за фізичною ознакою в англійській, німецькій, українській і російській мовах / Т. О. Подєнєжна // Лінгв. студії. - 2011. - Вип. 23. - С. 71-77. , Ж72634 Кримець О. М. Будова слів та тропоморфна реалізація їх семантики у сфері термінотворення / О. М. Кримець // Лінгвістика. - 2012. - № 1, ч. 2. - С. 142-149. Філон М. І. Сучасна українська мова. Лексикологія. Частина 1. : навч. посіб. для студентів філологічних спеціальностей вищ. навч. закладів / М. І. Філон, О. Є. Хомік. - Х. : ХНУ ім. В. Н. Каразіна, 2010. - 271 с., Богуш О. Метафора й метонімія в українській астрономічній термінології першої третини ХХ століття [Електронний ресурс] / О. Богуш. - Режим доступу : URL : http://esnuir.eenu.edu.ua/bitstream/123456789/3123/1/Boguw.pdf. - Назва з екрана., Головань Е. О. Про переносне значення й нереферентне вживання іменників в однині / Е. О. Головань // Наук. записки Нац. ун-ту "Острозька академія". Сер. : Філологічна : зб. наук. праць. - Острог, 2012. - Вип. 24. - С. 47-48. , Наукова періодика України, Реферативна база даних "Україніка наукова"
|
| 2. |
Запитує: Надія (11.10.2016) Тема запиту: Доброго дня. Допоможіть знайти інформацію/джерела до теми: Індивідуально-авторські метафоричні концепти в художній картині світу романів жанру фентезі Дж. К. Роулінг. Дякую. |
Ключові слова: Джоан Роулінг
Доброго дня! Сподіваємось, наступні джерела стануть Вам у нагоді. Також рекомендуємо здійснити самостійний пошук за ключовими словами у базі "Наукова періодика України", реферативній базі даних та у каталозі книжкових видань (див. посилання). Видання є в НБУВ: ВА715884 Матеріали студентської наукової конференції Чернівецького національного університету, 13 - 14 трав. 2009 р., Чернівці. - Чернівці : Рута, 2009. - 600 c. (Визначено структурно-семантичні параметри речень умовної модальності в творах української письменниці Н. Кобринської, формально-граматичні особливості звертань у мові В. Стуса, граматичні трансформації в перекладі роману І. Гончарова "Обломов". Описано текстотвірні функції порівнянь у романі У. Самчука "Волинь", засоби вираження авторизації у епістолярії Б. Лепкого. Розкрито роль етнографічних елементів у творчості М. Черемшини. Розглянуто питання лексичного вираження емоційних концептів у творі Дж. Ролінг "Гаррі Поттер і філософський камінь", диференціації лексики за типом прагматичних компонентів у значенні в сучасній німецькій та українській мовах.), РА363223 Бережна М. В. Ономастикон романів Дж. К. Ролінг циклу "Гаррі Поттер" в українському та російському перекладах : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16 / М. В. Бережна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - Київ, 2009. - 20 c. (Досліджено особливості передачі імен власних, вжитих у циклі романів жанру фентезі сучасної англійської письменниці Дж.К. Ролінг, українською та російською мовами. Встановлено, що імена власні у художньому творі використовуються з номінативною та характеристичною метою та позиціонуються як один з головних стилістичних засобів, який обумовлює необхідність проведення доперекладацького аналізу й уважного вибору методу формування відповідників онімів. Виявлено основні фактори, що впливають на остаточне рішення перекладача щодо вибору методу формування онімних відповідників. Досліджено основні методи формування відповідників в українському та російському перекладах. Виконано контрастивний контекстуальний аналіз авторських онімів у тексті мови оригіналу і текстах мов перекладу. Встановлено основні типи непередачі/зміни інформації, яка міститься в імені власному, під час перекладу з англійської українською та російською мовами. Розроблено систему типів деформації авторського тексту у процесі передачі імен власних.), РА384059 Потапова А. Є. Відтворення стилістичних засобів у перекладі дитячої художньої літератури (на матеріалі українських, німецьких та російських перекладів творів Дж. К. Ролінг) : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16 / А. Є. Потапова; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського". - Одеса, 2011. - 20 c. (Визначено специфічні риси дитячої літератури й особливості її цільової аудиторії, які повинні враховуватись для досягнення адекватного перекладу. Розроблено критерії якісного перекладу творів, призначених для дітей. Запропоновано на етапі доперекладацького аналізу виділяти домінантні риси індивідуального авторського стилю та відтворювати їх у перекладі з позицій функціонального підходу. Стилістичні засоби, виділено як домінантні, поділяються на дві групи: такі, що підлягають прагматичній адаптації та такі, що не підлягають. Визначено роль прагматичної адаптації як обов'язкового для використання інструмента перекладу дитячої літератури. Проаналізовано тактики відтворення таких стилістичних засобів як оніми, засоби створення колориту, метафори, порівняння та фразеологічні одиниці як основні носії образності твору, засоби створення експресивності, стилістично маркована лексика у виконанні чотирьох перекладачів, у результаті чого надано рекомендації щодо вибору оптимальних стратегій та тактик перекладу дитячої літератури.), РА359396 Солодова О. С. Лінгвокогнітивні характеристики композиції тексту англійських казок Дж.К. Роулінг : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.04 / О. С. Солодова; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. - Харків, 2008. - 20 c. (Досліджено лінгвокогнітивні характеристики композиції тексту англійських казок Дж.К. Роулінг, які належать до постмодерністської парадигми. Композицію тексту казок розглянуто як лінгвокогнітивний конструкт, який інтегрує композиційно-сюжетну та композиційно-смислову структури та лінгвостилістичні засоби їх втілення у тексті. Зроблено моделювання змісту тексту англійських казок у вигляді певної конфігурації композиційно-сюжетних блоків, які є тематично однорідними текстовими ситуаціями. Доведено, що єдність і зв'язність композиційно-сюжетних блоків забезпечується композиційними прийомами, які виконують функції текстотворення та текстооформлення. З'ясовано, що композиційно-смислова структура тексту виявляється через реконструювання концептуальних метафоричних і метонімічних схем, втілених у сюжетних блоках. Ключовий смисл представлено мега метафорою життя - це вибір шляху, яка послідовно розгортається у тексті казки в спектр концептуальних метафор і метонімій. На підставі аналізу лінгвостилістичних засобів і типів оповіді визначено способи формального втілення її композиційно-сюжетної та композиційно-смислової структур.), РА400319 Коваленко О. Ю. Художня природа авторського циклу Дж. К. Роулінг про Гаррі Поттера : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.01.04 / О. Ю. Коваленко; Тавр. нац. ун-т ім. В.І. Вернадського. - Сімферополь, 2013. - 20 c. (Проаналізовано художню природу авторського циклу "Поттеріани" Дж. К. Роулінг. Визначено принципи циклізації. Обгрунтовано жанрову дефініцію "Поттеріани" як казково-фентезійного гібридного утворення романного типу (зокрема виховного, пригодницького, детективного). Розглянуто сюжетно-композиційний, персонажний та хронотопний рівні як всього циклу, так і окремих його частин. Показано, що в основі сюжетно-фабульної структури циклу лежить, переважно, матриця чарівної казки, а рушійною силою як макросюжету (рівень циклу), так і сюжету окремих частин є субстанціально-космологічний конфлікт, вирішення якого драматизується за рахунок розгалуженої системи допоміжних конфліктів та інтриг, що протікає в межах казкового або фентезійного хронотопа.), Ж69231/філол. Бережна М. В. Тринадцять етапів перекладу власних імен та назв / М. В. Бережна // Вісн. Сум. держ. університету. Сер. Філол. науки. - 2007. - 2, № 1. - С. 62-67. (Розкрито 13 етапів стратегії перекладацької роботи, в результаті яких перекладач приймає рішення щодо способів передачі власних імен і назв на мову перекладу. Розглянуто типи ономастичних відповідників та методи їх формування у процесі перекладу. Проаналізовано 212 прикладів власних назв та імен з роману Дж. К. Ролінг "Harry Potter and the Philosopher's Stone", а також їх відповідники в російському перекладі "Гарри Поттер и философский камень" (перекладач І. В. Оранський), а також в українському перекладі "Гаррі Поттер і філософський камінь" (перекладач Віктор Морозов).), Ж69096 Мова та історія : зб. наук. пр. / ред. : С. В. Лихоманенко. - Київ, 2009. - Вип. 101 : На пошану доктора філологічних наук, професора А.Д. Бєлової. - 118 с. (Проаналізовано особливості правописів М. Максимовича, П. Куліша та Є. Желехівського у процесі нормалізації орфографічної системи української мови, юридичну термінолексику в повісті І. Франка "Перехресні стежки". Висвітлено питання передісторії англійського календаря та календарної лексики. Розкрито аспекти визначення гетерогенних субстратних елементів англійської мови. Визначено антропоніми латинського та грецького походження як засоби характеристики персонажів циклу романів Д. Роулінг "Гаррі Поттер". Розглянуто питання зміни та еволюції масштабних семантичних мовних масивів сучасної арабської мови за лінгвістичними та нелінгвістичними факторами, постмодернізму турецької прози у контексті моделювання нового культурного простору.), Ж69231/філол. Бока О. В. Власні імена як компресовані тексти-носії когнітивної інформації (на матеріалі казки Дж. Роулінг "Гаррі Поттер і орден Фенікса") / О. В. Бока // Вісн. Сум. держ. університету. Сер. Філол. науки. - 2008. - № 1. - С. 15-19. (Досліджено власні імена, які розглянуто як компресовані тексти, що містять кодовану когнітивну інформацію про власника імені, його статус та суспільно-історичне становище взагалі. Вплив лінгвальних та екстралінгвальних чинників на семантичну наповненість власних імен дозволяє виділити їх денотативне та конототивне значення, що може бути імпліковане чи експліковане у власному імені. Декодування компресованої у власних іменах інформації спрямоване на повне розуміння посилання, переданого наратором.), Ж100384 Nazarenko O. Etymological roots of proper names in fairy tale discourse (based on the novel by J. Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix") / O. Nazarenko, O. Ivanenko // Філол. трактати. - 2015. - № 3. - С. 69-73. (Запропоновано огляд теоретичних засад щодо вивчення утворення власних імен засобами конверсії, деривації та складання основ в англійській та українській мовах. Оскільки як і загальні імена, власні імена являють собою мотивовані знаки, закріплені у процесі спілкування, увагу звернуто на апелювання власних імен у сучасному казковому дискурсі до загальних імен, що в свою чергу потребує досвідченого читача для повного розуміння авторських інтенцій. Показано різницю у створенні власних імен в англійській та українській мовах через принципові особливості в структурі обох мов. Контрастивный аналіз теорії словотворення та словоперетворепня надає змогу порівняти засоби утворення власних імен і чітко прослідкувати ставлення автора до героїв. Метод переосмислення та перебудови вже існуючих лексичних одиниць також заслуговує аналізу. Завдяки цьому зроблено висновок, що метаморфізм є однією з найважливіших властивостей мови, бо забезпечує її життєздатність як системи, дозволяючи створювати нові номінації, не використовуючи нові знаки, та сприяючи більшій гнучкості актів комунікації. Активні процеси формування нових дериваційних елементів англійської мови та їх висока продуктивність зумовлюють необхідність дослідження семантики та прагматики їх складових частин для адекватного сприйняття казкових творів.) Терсіна І. З. Фонографічні та лексико-морфологічні маркери ідіостилю Джоан Ролінг / І. З. Терсіна // Наук. вісн. каф. ЮНЕСКО Київ. нац. лінгвіст. ун-ту. Філологія, педагогіка, психологія. - Київ, 2010. - Вип. 21. - С. 154-160. , Харюк І. Р. Жанрово-стилістичний колаж у поттеріаді Дж. Ролінг / І. Р. Харюк // Мова і культура. - Київ, 2011. - Вип. 14, т. 1. - С. 283-288. , Харюк І. Поттеріада Дж. Ролінг як репрезентативне явище філософії new age в сучасному суспільстві / І. Харюк // Акт. питання гуманітар. наук. - Дрогобич, 2014. - Вип. 8. - С. 387-393., Четверікова О. Р. Форми реалізації мовлення тінейджерів (на матеріалі роману Джоан Ролінг "Гаррі Поттер і кубок вогню") [Електронний ресурс] / О. Р. Четверікова // Одес. лінгвіст. вісник. - Одеса, 2016. - Вип. 7. - С. 110-113., Шпак І. Проблеми поетики серії книг Дж. К. Роулінг в англомовній критиці та літературознавстві / І. Шпак // Гуманітар. освіта у техн. вищих навч. закладах. - Київ, 2013. - Вип. 28. - С. 311-319. , Глущак Н. Проза Дж. Роулінг: особливості функціонування та методи відтворення молодіжного сленгу в українськомовній інтерпретації В. Морозова / Н. Глущак // Актуал. питання гуманітар. наук. - 2014. - Вип. 8. - С. 331-336., Наукова періодика України, Реферативна база даних "Україніка наукова" , Зал каталогів
|
| 3. |
Запитує: Юлія Приймак (17.10.2019) Тема запиту: Добрий день. Я студентка шостого курсу в ІФНТУНГ на кафедрі філології та перекладу. В зв'язку з написанням магістерської роботи на тему "Концептуальна метафора в нафтогазовій сфері" я би хотіла отримати доступ до деяких робіт за темами: "Метафора у нафтогазовій сфері","Термінологія нафтогазової сфери" та інші. з ціллю ознайомитися з даними роботами. |
Ключові слова: метафора у нафтогазовій сфері -- термінологія нафтогазової сфери
Добрий день! Пропонуємо короткий список літератури. Сподіваємося, підібрані нами джерела стануть Вам у нагоді. Для додаткового пошуку літератури скористайтесь проектом "Наукова періодика України" та Реферативною базою даних "Україніка наукова". Видання є в НБУВ: ВА780373 Дорошенко С. М. Українська термінологія нафтогазової промисловості: становлення і розвиток : / С. М. Дорошенко. - Полтава : Вид-во ПолтНТУ, 2013. - 137 c. Гаврилюк А. П. Метафора, її природа та роль у мові та мовленні / А. П. Гаврилюк // Вісн. Нац. тех. ун-ту України "Київ. політех. ін-ут". Серія: : Філологія. Педагогіка. - 2013. - Вип. 2. - С. 29-33., Федоренко С. В. Метафора в науково-технічній літературі / С. В. Федоренко // Наук. зап. [Нац. ун-ту "Острозьк. академія"]. Сер. : Філологічна. - 2012. - Вип. 29. - С. 376-377., Кудрявцева Н. С. Концептуальна метафора як підґрунтя наукової теорії / Н. С. Кудрявцева // Наук. вісн. кафедри ЮНЕСКО Київ. нац. лінгвістич. ун-ту. Філологія, педагогіка, психологія: зб. наук. праць. - Острог. - 2015. - Вип. 30. - С. 37-41., Гриш О. Категоризація англійського нафтогазового термінологічного простору / О. Гриш // Наук. вісн. Чернівецьк. ун-ту. Германськ. філологія : зб. наук. праць. - Чернівці, 2012. - Вип. 630-631. - С. 89-100., РА330501 Дорошенко С. М. Формування та розвиток української термінології нафтогазової промисловості : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.01 / С. М. Дорошенко; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. - Київ, 2004. - 22 c., Наукова періодика України , Реферативна база даних
|
| 4. |
Запитує: Ганна (08.01.2020) Тема запиту: Допоможіть, будь ласка, знайти матеріали для дипломної роботи на тему: Вираження концептуальної метафори "кохання" в оригіналі і перекладі (на матеріалі поетичної творчості Персі Біші Шеллі і Джона Кітса) |
Ключові слова: Персі Біші Шеллі -- Percy Bysshe Shelley -- Джон Кітс
Добрий день! Сподіваємося, підібрані нами джерела стануть Вам у нагоді. Видання є в НБУВ: В276829/Vol 4 The Oxford encyclopedia of British literature / ed.in chief D. S. Kastan. - Oxford : Oxford UP[etc.], Vol 4 : Modernism - Percy Bysshe Shelley. - 2006. - 533 p., ВА613776 Черноземова Е. Н. История английской литературы: планы. Разработки. Материалы. Задания: Практикум для студ. язык. вузов / Е. Н. Черноземова. - 3. изд. - М. : Флинта ; М. : Наука, 2001. - 240 с. , ВС47833 Давиденко Г. Й. Історія зарубіжної літератури ХIX - початку XX cт. : навч. посіб. / Г. Й. Давиденко, О. М. Чайка; Глухів. держ. пед. ун-т ім. С.М. Сєргєєва-Ценського. - 2-е вид., переробл. та доповн. - К. : Центр учб. л-ри, 2009. - 400 c. , ВА576605 Наливайко Д. С. Зарубіжна література ХІХ сторіччя. Доба романтизму : підручник / Д. С. Наливайко, К. О. Шахова ; Міжнародний фонд "Відродження". - Київ : Заповіт, 1997. - 464 с, ПпВА1118 Моруа А. Ариель, или Жизнь Шелли / А. Моруа ; пер. с фр. В. Л. Меранов ; Избранное : Пер. с англ. / П. Б. Шелли ; ред. и сост. В. Д. Мазо. - М. : Издательская группа "Прогресс", 1999. - 480 с.: , ВА211335 Никольская Л. И. Шелли в России : (Лирика Шелли в рус. пер. XIX-XX вв.) : Пособие для студентов-филологов к спецкурсу "Взаимосвязи литератур и проблемы перевода" / М-во просвещения РСФСР. Смол. гос. пед. ин-т им. К. Маркса. - Смоленск : [б. и.], 1972. - 152 с. , ВО872486 Колесников Б. И. Революционная эстетика П. Б. Шелли . - Москва : Высш. школа, 1963. - 114 с. , ВА219112 Дьяконова Н. Я. Китс и его современники. - Москва : Наука, 1973. - 199 с. , ВА170673 Джон Китс. (1795 - 1821). Методические материалы к вечеру посвящ. 150 - летию со дня смерти. - М., 1971. - 26 с. , ВО868285 Викторовская И. В. Поэзия Джона Китса : Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А. А. Жданова. - Ленинград : [б. и.], 1963. - 16 с. , РА341514 Квасова Л. В. Межиндивидуальное и индивидуальное при воплощении универсальных смыслов в поэтических текстах (на материале лирики Ф.Тютчева и П.Шелли): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.19 / Квасова Людмила Валентиновна ; Саратовский гос. ун-т им. Н.Г.Чернышевского. - Саратов, 1989. - 16 с. Іліх М. В. Павло Грабовський як перекладач Персі Біші Шеллі / М. В. Іліх // Актуал. проблеми філології та перекладознавства. - 2016. - Вип. 10(1). - С. 288-292., Малыгина К. А. Метеосимвол "ветер" в поэзии П. Б. Шелли (на материале "Оды западному ветру"): переводческий анализ / К. А. Малыгина // Вісн. Луган. нац. ун-ту імені Тараса Шевченка. Філологічні науки. - 2013. - № 9(1) . - С. 58-63., Гловацька І. В. "Слово – це ніби такий маленький будиночок, а звук – вогник у нім”: інтерпретація текстів Дж. Кітса та П. Б. Шеллі у "Тихих піснях" В. Сильвестрова / І. В. Гловацька // Укр. культура: минуле, сучасне, шляхи розвитку. Мистецтвознавство. - 2018. - Вип. 28. - С. 125-135. , Сєрова Н. Психологічний портрет ліричного героя у поезіях Джона Кітса / Н. Сєрова // Теорет. і дидакт. філологія. - 2013. - Вип. 15. - С. 355-366., Носач О. О. Тема краси у поетичному мовленні Джона Кітса [Електронний ресурс] . - Режим доступу : URL : http://library.sspu.edu.ua/wp-content/uploads/2018/04/Filologichni_studii_2014.pdf#page=170. - Назва з екрана.
|
|
|
|