Бази даних

Реферативна база даних - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Наукова електронна бібліотека (3)Автореферати дисертацій (1)Книжкові видання та компакт-диски (57)Журнали та продовжувані видання (2)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш111.2$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 216
Представлено документи з 1 до 20
...

      
Категорія:    
1.

Хайрова Н. Ф. 
Машинный перевод : Учеб. пособие для студ. лингв. спец. / Н. Ф. Хайрова, И. В. Замаруева; Харьк. гуманит. ин-т "Нар. укр. акад.". - Х. : Око, 1998. - 80 c. - Библиогр.: 20 назв. - рус.

Розглядається широке коло питань машинного перекладу (МП). Вивсітлюється історія створення та розвитку систем МП. Системи МП показані як невід'ємна частина систем автоматичної обробки текстів на природній мові. Основна увага приділяється викладенню методів графемного, морфологічного, синтаксичного й семантичного аналізу і синтезу природномовних текстів. Особливо важливим є розгляд історії перспектив розробок систем автоматичного перекладу. Міститься велика кількість наочних схем та прикладів.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2 я7

Рубрики:

Шифр НБУВ: ВА586946 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
2.

Мищенко Н. М. 
Мобильная система пословного перевода научных текстов на флективных языках с использованием формальных спецификаций / Н. М. Мищенко // Кибернетика и систем. анализ. - 1999. - № 1. - С. 33-42. - Библиогр.: 6 назв. - рус.

Розглянуто програмну систему перекладу, що базується на формальних специфікаціях перекладу у вигляді систем співвідношень між словами, фразами, граматичними категоріями вхідної та вихідної мов (на прикладі російсько-українського перекладу). Автоматична побудова словників за специфікацією забезпечує мобільність системи і дозволяє кваліфікувати її як генератора програм-перекладачів. Пропонується декларативна мова специфікацій перекладів слів та усталених виразів.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.661 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж29114 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
3.

Грязнухіна Т. О. 
Система багатомовного машинного перекладу / Т. О. Грязнухіна // Мовознавство. - 2001. - № 5. - С. 14-25. - Библиогр.: 17 назв. - укp.

Описано принципи побудови багатомовної системи машинного перекладу (МП) з української мови на англійську, іспанську, німецьку, російську, турецьку, французьку. МП здійснено за допомогою бінарних алгоритмів, які встановлюють лексичні, морфологічні, синтаксичні та семантичні відповідності між вихідною (українською) мовою і мовою, на яку робиться переклад. Основним інструментом перекладу є автоматичний багатомовний словник (АБС). Представлено конкретні значення та відповідні синоніми перекладних еквівалентів (ПЕ), що надає можливість перекладати за допомогою АБС слова будь-якої мови на іншу, вибрану із зафіксованих у словнику. ПЕ супроводжуються у словнику відповідними граматичними, семантичними і прагматичними ознаками, на які спираються алгоритми МП. Визначено шляхи подолання багатозначності ПЕ.


Ключ. слова: машинний переклад, багатомовний автоматичний словник, трансляційна граматика, перекладні еквіваленти, контекстні детермінанти
Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж60238 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
4.

Ткачук В.  
Теорія і практика машинного перекладу : Навч. посіб. / В. Ткачук, Г. Чумак; Терноп. нац. пед. ун-т ім. В.Гнатюка. - Т., 2006. - 72 c. - Бібліогр.: с. 70-71. - укp.

Висвітлено теоретичні проблеми машинного перекладу (МП), а також питання, пов'язані з використанням комп'ютера для перекладу текстів. Викладено способи покращання якісних показників МП, наведено перспективи розвитку систем МП. Запропоновано класифікацію електронних словників.

Освещены теоретические проблемы машинного перевода (МП), а также вопросы, связанные с применением компьютера для перевода текстов. Изложены способы улучшения качественных показателей МП, приведены перспективы развития систем МП. Предложена классификация электронных словарей.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2 я7

Рубрики:

Шифр НБУВ: ВА673246 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
5.

Бірюков А. В. 
Система оцінки якості автоматизованого перекладу / А. В. Бірюков // Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки. - 2004. - № 3. - С. 42-48. - Бібліогр.: 8 назв. - укp.

Розглянуто методи оцінки якості автоматизованого перекладу; описано новий критерій оцінки.


Ключ. слова: система оцінки, автоматизований переклад
Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж69231/філол. Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
6.

Воронков Н. В. 
К проблеме анализа текста в задаче русско-белорусского машинного перевода / Н. В. Воронков // Искусств. интеллект. - 2006. - № 4. - С. 585-592. - Библиогр.: 12 назв. - рус.

Приведена общая схема работы предлагаемой системы машинного перевода текстов с русского языка на белорусский и обратно, описаны проблемы, возникающие при ее реализации, дано описание метода анализа входного текста как базового компонента системы, основанного на грамматике зависимостей, а также приведена оценка качества работы построенной экспериментальной системы машинного перевода.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.661 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж15477 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
7.

Каргин А. А. 
Модель нечеткого текста в интеллектуальной системе терминологической разметки электронных документов / А. А. Каргин, Т. Г. Петренко, Я. Г. Ломонос // Вісн. Донец. ун-ту. Сер. А. Природн. науки. - 2005. - № 2. - С. 360-364. - Библиогр.: 7 назв. - рус.

Розглянуто задачу пошуку фрагментів тексту в електронних документах як задачу термінологічної розмітки. Надано опис та механізм побудови нечіткої характеристики алфавіту, опис моделі нечіткого тексту як характеристики електронного тексту, опис механізму побудови моделі. Дана модель є нечіткою характеристикою похідного тексту та дозволяє враховувати помилки, котрі з'являються з причини заміни одного символу на інший. Наведено формальний опис нечіткої моделі тексту, на основі якої створюється система підтримки користувача під час роботи з електронними документами.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж69583/Сер.А Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
8.

Кораблев Н. М. 
Формализация нечеткой информации на основе опроса одного эксперта / Н. М. Кораблев // Системи оброб. інформації. - 2007. - Вип. 9. - С. 20-23. - Библиогр.: 10 назв. - рус.

Рассмотрено построение моделей экспертного оценивания признаков на основании семантических пространств путем опроса одного эксперта о типичных значениях термов, а также о разбиении универсального множества признака. Эти модели можно применять для формализации информации в рамках как качественных, так и количественных признаков.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж70474 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
9.

Бірюков А. В. 
Оцінка якості машинного перекладу : автореф. дис... канд. філол. наук / А. В. Бірюков; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - К., 2008. - 20 c. - укp.

Визначено основні методи з'ясування якості та запропоновано новий підхід до оцінювання електронних перекладачів з урахуванням вагомості конкретної помилки та її впливу на загальну якість перекладу. Досліджено ефективність застосування систем машинного перекладу (МП) для підвищення продуктивності перекладацької праці у межах німецько-української мовної пари. Виконано аналіз помилок даного перекладу, установлено можливі причини їх виникнення та запропоновано певні шляхи їх усунення. Установлено, що МП системи "Прагма 4.4" (німецько-український напрямок перекладу) не відповідає визначеним у роботі вимогам щодо якості, але дає змогу перекладачеві заощаджувати час, якщо використовується як чернетка для виготовлення якісного перекладу. Детальний аналіз помилок МП дозволяє з'ясувати хибні рішення розробників і запропонувати можливі шляхи їх усунення. У межах російсько-українського напрямку перекладу якісніший переклад виконує система "Прагма 4.4". Найгіршим етапом роботи обох систем є автоматичний аналіз. Найбільшу кількість помилок виявлено на лексичному та контекстуальному рівнях.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: РА335310 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
10.

Коваль Т. І. 
Інформаційні технології в перекладі : навч. посіб. / Т. І. Коваль, П. Г. Асоянц, Л. М. Артемчук, С. І. Гундоров, Л. В. Липська, О. І. Вадімова, Т. І. Шеремет; Київ. нац. лінгв. ун-т. - К., 2010. - 261 c. - Бібліогр.: 47 назв. - укp.

Розглянуто переклад як інтелектуальну діяльність, розкрито його особливості та види, висвітлено історію перекладу в Україні, особливості машинного перекладу (МП) та етапи роботи перекладача над текстом МП. Увагу приділено питанням системного та прикладного програмного забезпечення перекладацької діяльності (ПД), безпеки даних у комп'ютерному середовищі, підготовки перекладу в текстовому процесорі (ТП) MS Word, засобам редагування, основам форматування та графічного оформлення тексту перекладу, використання шаблонів у ПД, засобів ТП Word для роботи з великими текстами перекладу, програми MS PowerPoint для підготовки мультимедійних презентацій, а також виконання перекладу документів у середовищі електронних таблиць MS Excel.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.77я73-1 + Ш12-937.7 + Ш111.2я73-1

Рубрики:

Шифр НБУВ: ВА735383 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
11.

Історія машинного перекладу: стислий огляд : навч. посіб. / уклад.: П. О. Бочан; Чернів. нац. ун-т ім. Ю.Федьковича. - Чернівці : Рута, 2010. - 47 c. - укp. - англ.

Наведено інформацію (англійською мовою) про історію розвитку, теоретичні засади, напрями та методи машинного перекладу текстів.

Дана информация (на английском языке) об истории развития, теоретических основах, направлениях и методах машинного перевода текстов.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2 г я73-1 + Ш107.775 г я73-1

Рубрики:

Шифр НБУВ: Р117304 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
12.

Дарчук Н. П. 
Комп'ютерна лінгвістика (автоматичне опрацювання тексту) : підручник / Н. П. Дарчук; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - К., 2008. - 351 c. - укp.

Обгрунтовано досвід вітчизняних і закордонних систем - від загальнонаукових до методичних питань за принципом ускладнення лінгвістичних одиниць, що утворюють основи лінгвістичного збереження автоматичного опрацювання тексту (морфема, слово, словосполучення, речення). Проведено комп'ютерний морфологічний, автоматичний синтаксичний та семантичний аналіз тексту. Описано методи автоматичного реферування (АР), що базуються на мережевій моделі тексту. Розглянуто проблеми АР та анотування тексту, сучасного машинного перекладу.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2я73-1

Шифр НБУВ: ВА737063 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
13.

Данилюк І. Г. 
Прикладна морфологія : навч. посіб. / І. Г. Данилюк; Донец. нац. ун-т. - Донецьк, 2010. - 165 c. - Бібліогр.: с. 139-145 - укp.

Розкрито теоретичні засади прикладної та комп'ютерної морфології. Висвітлено проблеми класифікації частин мови в українській граматиці. Розглянуто особливості автоматизованого опрацювання текстів. Увагу приділено системам автоматичного морфологічного аналізу, автоматичному реферуванню й анотуванню тексту, вимогам до систем введення рукописних текстів, підвищенню надійності розпізнавання символів. Наведено інформацію про програмний комплекс FlowChartBuilder та програму WizFlow Pro.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2 я73-1

Рубрики:

Шифр НБУВ: ВА737048 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
14.

Петренко М. Г. 
Розробка методів та засобів онтолого-лінгвістичного аналізу природномовних об'єктів / М. Г. Петренко, О. В. Палагін, В. Ю. Величко, С. Л. Кривий. - К., 2009. - 37 c. - (Препр. / НАН України, Ін-т кібернетики ім. В.М.Глушкова; 2009-2). - Бібліогр.: с. 32-33. - укp.

Розкрито теоретичні засади комбінованого підходу до комп'ютерного опрацювання природномовної інформації, зокрема, лінгвістичного аналізу у контексті ефективного представлення та комп'ютерного опрацювання знань. З даною метою запропоновано ввести до складу лінгвістичного процесора онтологічний компонент моделі природної мови, що суттєво підвищує ефективність лінгвістичного аналізу. Зазначено, що інформаційна система орієнтована на обробку великих масивів текстової інформації, а у пам'яті системи зберігається множина онтологічних текстових документів.

Раскрыты теоретические основы комбинированного подхода к компьютерной обработке природоязычной информации, в частности, лингвистического анализа в контексте эффективного представления и компьютерной обработки знаний. С данной целью предложено ввести в состав лингвистического процессора онтологический компонент модели природного языка, что существенно повышает эффективность лингвистического анализа. Указано, что информационная система ориентирована на обработку больших массивов текстовой информации, а в памяти системы сохраняется множество онтологических текстовых документов.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Р114404 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
15.

Павлишенко Б. М. 
Групування текстових даних на основі моделі семантичного контексту / Б. М. Павлишенко // Вост.-Европ. журн. передовых технологий. - 2011. - № 5/2. - С. 39-42. - Бібліогр.: 8 назв. - укp.

Запропоновано модель семантичного контексту текстових масивів. Показано, що на основі решітки семантичних концептів можна сформувати семантичний базис для групування текстів за допомогою ієрархічної кластеризації.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.62-01 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж24320 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
16.

Шестакевич Т. В. 
Застосування мереж Петрі для генерування тексту / Т. В. Шестакевич // Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка". - 2011. - № 699. - С. 376-380. - Бібліогр.: 21 назв. - укp.

На базі дослідного матеріалу проаналізовано структуру текстів, визначено їх складові частини. Для генерування тексту схему його викладення надано у вигляді мережі Петрі.


Індекс рубрикатора НБУВ: З810.21 + З970.62 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж29409/А Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
17.

Тарасенко В. П. 
Контекстно-асоціативний підхід до автоматизованого виправлення орфографічних помилок / В. П. Тарасенко, А. Ю. Михайлюк, Т. М. Заболотня // Систем. дослідж. та інформ. технології. - 2009. - № 3. - С. 21-30. - Бібліогр.: 14 назв. - укp.

Показано, що введення фільтрації варіантів виправлення помилок за семантичним критерієм до схеми орфокорекції забезпечує високий рівень точності роботи програмного коректора та уможливлює його функціонування у реальному часі. Відступ від традиційної послідовності аналізу текстових даних дозволяє проводити контекстно-асоціативну обробку оточення спотвореного слова на будь-якому етапі орфокорекції. Запропоновано спосіб оцінювання точності роботи алгоритму виправлення помилок. Визначено актуальні питання реалізації контекстно орієнтованої орфокорекції, які мають бути вивчені у ході подальшої розробки подібних програмних засобів.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.62 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж24036 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
18.

Звенигородский А. С. 
Концепция и задачи понимания смысла текста в системах искусственного интеллекта / А. С. Звенигородский // Искусств. интеллект. - 2009. - № 3. - С. 6-10. - Библиогр.: 8 назв. - рус.

Рассмотрена проблема построения концепции искусственного интеллекта для понимания смысла текстов на естественном языке. Предлагается смысл текста рассматривать не с точки зрения семантики языка, а с точки зрения смысла для субъекта. Сформулирована новая постановка задачи понимания смысла текстов в системах искусственного интеллекта.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.5 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж15477 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
19.

Дорохина Г. В. 
Коррекция словарной базы модуля морфологического анализа "РДМА_ИПИИ" / Г. В. Дорохина, В. А. Акчурин // Искусств. интеллект. - 2010. - № 3. - С. 191-195. - Библиогр.: 8 назв. - рус.

Цель работы - выявление и коррекция ошибок словарной базы модуля морфологического анализа РДМА_ИПИИ. Сгенерированы правила определения некорректных значений морфологической информации, выполнена классификация видов ошибок и разработаны рекомендации по коррекции словарной базы.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш102.1 + Ш111.2 + З970.62

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж15477 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
20.

Вавіленкова А. І. 
Логіко-лінгвістична модель як засіб відображення синтаксичних особливостей текстової інформації / А. І. Вавіленкова // Мат. машини і системи. - 2010. - № 2. - С. 134-137. - Бібліогр.: 3 назв. - укp.

Запропоновано використовувати логіко-лінгвістичні моделі як засіб відображення синтаксичних особливостей текстової інформації, перелічено та обгрунтовано правила їх формування, наведено алгоритм створення всіх складових таких моделей.


Індекс рубрикатора НБУВ: З970.62 + Ш111.2

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж23045 Пошук видання у каталогах НБУВ 
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського