1. |
Дерик И. М. Малая проза А. П. Чехова в английском переводе (на материале рассказа "Дама с собачкой") / И. М. Дерик // Зап. з ономастики : зб. наук. пр. - 2014. - Вип. 17. - С. 104-112. - Библиогр.: 9 назв. - рус.Представлен анализ различных переводов рассказа А. П. Чехова "Дама с собачкой" на английский язык, предпринята попытка выделить в существующих переводах ключевые отличия, свидетельствующие о вариативности в интерпретации чеховского видения мира и конструировании переводчиками индивидуальных смыслов. Все анализируемые переводы были выполнены приблизительно в одно время английскими филологами, специализирующимися на изучении творчества А. П. Чехова с опорой на перевод К. Гарнетт, однако характеризуются существенными отличиями как в содержательном, так и в выразительном плане. При исследовании учитывались типологические особенности языка оригинала и перевода. Одним из важных выводов является тот факт, что характер и степень распространенности переводческих стратегий и способов их реализации зависит от степени погружения переводчика в культуру и мир автора оригинала. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(0)943.21-318.3 + Ш5(4РОС)5-4
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж70256 Пошук видання у каталогах НБУВ
|