Бази даних

Україна у відгуках зарубіжної преси - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
 Знайдено в інших БД:Бібліографія Фонду Президентів України (2)
Пошуковий запит: (<.>A=BUCKLEY$<.>+<.>A=NEIL$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 55
Представлено документи з 1 до 20
...
1.

Buckley, Neil.
Tymoshenko faces another legal probe [Text] / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 01.04.2012
Переклад назви: Тимошенко стикається з новим розслідуванням Джерело інформації

Українська прокуратура досліджує причетність Юлії Тимошенко до замовного вбивства 1990-х років, відкриваючи нові правові фронт проти колишнього прем'єр-міністра і лідера помаранчевої революції. Цей крок може активізувати політичне протистояння України із Заходом з приводу арешту пані Тимошенко яке було засуджено Євросоюзом і США як політично мотивоване. Справа Тимошенко вже погрожує заблокувати підписання та ратифікацію найбільшої в історії угоди між ЄС і не є членами.

Українська прокуратура досліджує причетність Юлії Тимошенко до замовного вбивства 1990-х років, відкриваючи нові правові фронт проти колишнього прем'єр-міністра і лідера помаранчевої революції. Цей крок може активізувати політичне протистояння України із Заходом з приводу арешту пані Тимошенко яке було засуджено Євросоюзом і США як політично мотивоване. Справа Тимошенко вже погрожує заблокувати підписання та ратифікацію найбільшої в історії угоди між ЄС і не є членами.

2.

Buckley, Neil.
Kiev frustrates efforts to embrace democracy [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 08.04.2012
Переклад назви: Відхід Києва від демократії Джерело інформації

В кінці минулого місяця Україна і Європейський Союз парафували надзвичайну політичну й торговельну угоду. Це повинно було означати шампанське і рукостискання на знак завершення одного з останніх кроків на шляху до підписання найбільшого угоди ЄС з країною, яка не є членом організації, і яка має зблизити величезну колишню радянську республіку з європейської демократичної сім'єю. Натомість ця подія залишилася майже непоміченою і все пройшло без фанфар. Представники ЄС наполегливо застерегли, що угоди підпишуть і ратифікують лише у випадку, якщо поведінка Києва істотно зміниться. Атмосфера незручної ситуації відображає відчуття втоми, яке неухильно зростає в Європі і США від уряду Віктора Януковича.

В кінці минулого місяця Україна і Європейський Союз парафували надзвичайну політичну й торговельну угоду. Це повинно було означати шампанське і рукостискання на знак завершення одного з останніх кроків на шляху до підписання найбільшого угоди ЄС з країною, яка не є членом організації, і яка має зблизити величезну колишню радянську республіку з європейської демократичної сім'єю. Натомість ця подія залишилася майже непоміченою і все пройшло без фанфар. Представники ЄС наполегливо застерегли, що угоди підпишуть і ратифікують лише у випадку, якщо поведінка Києва істотно зміниться. Атмосфера незручної ситуації відображає відчуття втоми, яке неухильно зростає в Європі і США від уряду Віктора Януковича.

3.

Olearchyk, Roman.
Video casts shadow on Tymoshenko’s case [Text] / R. Olearchyk, N. Buckley // Financial Times. - London, 25.04.2012
Переклад назви: Відео кидає тінь на справу Тимошенко Джерело інформації

Україна купається в позовах і зустрічних позовах після появи в мережі відеозапису, що показує в'язницю лідера опозиції Юлії Тимошенко яка проворно переміщується у своїй камері, не дивлячись на заявлену серйозну хворобу, а також в романтичних обіймах свого адвоката. Низької якості кліп був показаний по національному телебаченню після того, як колишній прем'єр-міністр оголосила голодування, стверджуючи, що вона була побита тюремними охоронцями. Табір Тимошенко та її адвокат негайно оголосили стрічку підробкою з метою очорнити її репутацію.

Україна купається в позовах і зустрічних позовах після появи в мережі відеозапису, що показує в'язницю лідера опозиції Юлії Тимошенко яка проворно переміщується у своїй камері, не дивлячись на заявлену серйозну хворобу, а також в романтичних обіймах свого адвоката. Низької якості кліп був показаний по національному телебаченню після того, як колишній прем'єр-міністр оголосила голодування, стверджуючи, що вона була побита тюремними охоронцями. Табір Тимошенко та її адвокат негайно оголосили стрічку підробкою з метою очорнити її репутацію.

4.

Buckley, Neil.
Ukraine denies Tymoshenko beaten in jail [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 09.05.2012
Переклад назви: Україна заперечує побиття Тимошенко у в'язниці Джерело інформації

Україна завдала удар у відповідь на претензії Юлії Тимошенко, стосовно її побиття у в'язниці. Ренат Кузьмін, заступник генерального прокурора України представив 16-сторінкову доповідь до Європейського парламенту в Брюсселі на основі свідчень 80 свідків та осіб, які брали участь у переміщенні Тимошенко до лікарні 20 квітня. "Весь спектр матеріалів свідчить про те, що Ю. Тимошенко не були нанесені тілесні ушкодження в той момент і за тих обставин, про які вона заявляє в своєму листі [скарзі]", говориться в доповіді. "Заяви Ю. Тимошенко ... повністю безпідставні і такі, що вводять в оману".

Україна завдала удар у відповідь на претензії Юлії Тимошенко, стосовно її побиття у в'язниці. Ренат Кузьмін, заступник генерального прокурора України представив 16-сторінкову доповідь до Європейського парламенту в Брюсселі на основі свідчень 80 свідків та осіб, які брали участь у переміщенні Тимошенко до лікарні 20 квітня. "Весь спектр матеріалів свідчить про те, що Ю. Тимошенко не були нанесені тілесні ушкодження в той момент і за тих обставин, про які вона заявляє в своєму листі [скарзі]", говориться в доповіді. "Заяви Ю. Тимошенко ... повністю безпідставні і такі, що вводять в оману".

5.

Buckley, Neil.
Yanukovich talks of ‘pause’ in EU ties [Text] / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 11.05.2012
Переклад назви: Янукович говорить про „паузу” у відносинах з ЄС Джерело інформації

Президент України припустив, що прийшов час зробити «паузу» у стосунках з Європейським Союзом. На тлі посилення критики з приводу ув'язнення колишнього прем'єр-міністра Юлії Тимошенко і загальної тенденції до згортання демократії в Україні, Янукович продемонстрував, що залишився байдужим до думок що висловлюються Заходом і не дозволить себе залякати. За всіма ознаками, в самому факті погіршення відносин із західною Європою є ризик, що Україна знову повернеться "в обійми" Росії.

Президент України припустив, що прийшов час зробити «паузу» у стосунках з Європейським Союзом. На тлі посилення критики з приводу ув'язнення колишнього прем'єр-міністра Юлії Тимошенко і загальної тенденції до згортання демократії в Україні, Янукович продемонстрував, що залишився байдужим до думок що висловлюються Заходом і не дозволить себе залякати. За всіма ознаками, в самому факті погіршення відносин із західною Європою є ризик, що Україна знову повернеться "в обійми" Росії.

6.

Buckley, Neil.
Ukraine: An orange era gone bitter [Text] : Euro 2012 has become a focus for fears that the gains of recent years are being eroded / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 03.06.2012
Переклад назви: Україна: гіркий осадок помаранчевої епохи. Євро-2012 став фокусом побоювань, що досягнення останніх років підуть прахом Джерело інформації

Автори роблять широкий огляд нинішньої ситуації в Україні, згадуючи бойкот Євро-2012 європейськими політиками, економічну та політичну ситуацію в країні, відхід від демократичних перетворень. Прихід Януковича до влади – великий удар для 20-річних європейських і американських зусиль, щоб зробити Україну ближчою до Заходу, – роблять висновки автори. Разом з тим, вони відзначають величезний вплив України на геостратегічний баланс на континенті та небезпеку політичної та економічної переорієнтації України на Москву після відмови ЄС підписувати знакові угоди з Києвом.

Автори роблять широкий огляд нинішньої ситуації в Україні, згадуючи бойкот Євро-2012 європейськими політиками, економічну та політичну ситуацію в країні, відхід від демократичних перетворень. Прихід Януковича до влади – великий удар для 20-річних європейських і американських зусиль, щоб зробити Україну ближчою до Заходу, – роблять висновки автори. Разом з тим, вони відзначають величезний вплив України на геостратегічний баланс на континенті та небезпеку політичної та економічної переорієнтації України на Москву після відмови ЄС підписувати знакові угоди з Києвом.

7.

Buckley, Neil.
The return of whataboutism [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 11.06.2012
Переклад назви: Повернення до whataboutism Джерело інформації

"Whataboutism" – тактика комуністичної епохи відхиляти іноземну критику, наприклад, порушення прав людини, вказуючи на щось подібне у країні критика: "А як щодо ...?" Кілька колишніх радянських республік, які дрейфують назад до авторитарного шляху, повертають цю тактику. Для британця неможливо поговорити з українськими посадовими особами про сумнівне семирічне ув'язнення лідера опозиції Юлії Тимошенко, не отримавши лекції з тюремного ув'язнення, винесеного у відношенні декількох британських парламентаріїв за шахрайство, – помічає автор.

"Whataboutism" – тактика комуністичної епохи відхиляти іноземну критику, наприклад, порушення прав людини, вказуючи на щось подібне у країні критика: "А як щодо ...?" Кілька колишніх радянських республік, які дрейфують назад до авторитарного шляху, повертають цю тактику. Для британця неможливо поговорити з українськими посадовими особами про сумнівне семирічне ув'язнення лідера опозиції Юлії Тимошенко, не отримавши лекції з тюремного ув'язнення, винесеного у відношенні декількох британських парламентаріїв за шахрайство, – помічає автор.

8.

Buckley, Neil.
Russian relief at shale boom hitches [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 21.06.2012
Переклад назви: Російська допомога в затримці сланцевого буму Джерело інформації

Автор робить огляд перспектив видобутку сланцевого газу в Європі з точки зору його економічної необхідності, можливості позбутися залежності багатьох країн від російського Газпрому та потенційних загроз екології. Одним з місць, де розвідка сланцевого газу на зльоті є Україна – найбільший ринок Газпрому, зазначає автор. Київ минулого місяця надав перші тендери на розвідку значних родовищ сланців для Chevron і Shell. Україна утримує ціни на вітчизняний газ, що реалізується населенню нижче ринкових, субсидуючи різницю з державного бюджету. Це обмежує інвестиції, які могли б збільшити його виробництво.

Автор робить огляд перспектив видобутку сланцевого газу в Європі з точки зору його економічної необхідності, можливості позбутися залежності багатьох країн від російського Газпрому та потенційних загроз екології. Одним з місць, де розвідка сланцевого газу на зльоті є Україна – найбільший ринок Газпрому, зазначає автор. Київ минулого місяця надав перші тендери на розвідку значних родовищ сланців для Chevron і Shell. Україна утримує ціни на вітчизняний газ, що реалізується населенню нижче ринкових, субсидуючи різницю з державного бюджету. Це обмежує інвестиції, які могли б збільшити його виробництво.

9.

Olearchyk, Roman.
Language law triggers violence in Ukraine [Text] / R. Olearchyk, N. Buckley // Financial Times. - London, 04.06.2012
Переклад назви: Мовний закон викликає насильство в Україні Джерело інформації

Опозиційні демонстранти зіткнулися з поліцією під час протесту проти планів по розширенню прав російської мови, які на їх побоювання, можуть вбити клин між західною і східною частинами України. ОМОН застосував проти демонстрантів сльозогінний газ, що було сприйнято як спроба Президента Віктора Януковича підвищити рейтинг своєї партії напередодні вирішальних парламентських виборів в жовтні.

Опозиційні демонстранти зіткнулися з поліцією під час протесту проти планів по розширенню прав російської мови, які на їх побоювання, можуть вбити клин між західною і східною частинами України. ОМОН застосував проти демонстрантів сльозогінний газ, що було сприйнято як спроба Президента Віктора Януковича підвищити рейтинг своєї партії напередодні вирішальних парламентських виборів в жовтні.

10.

Buckley, Neil.
Ukraine’s identity crisis [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 04.07.2012
Переклад назви: Українська криза ідентифікації Джерело інформації

Не встигли на фіналі Євро-2012 в Києві змовкнути крики уболівальників, як Україна повернулася до свого звичайного політичного життя, пише Гідеон Рахман. Поліція вступила в запеклі сутички з демонстрантами, які протестують проти законопроекту, що підвищить статус російської мови в цій колишній радянській республіці. "Суперечки з приводу цього закону символічні для більш широкої української кризи ідентифікації: чого вона хоче - ще сильніше схилитися в бік слов'янського великого брата або, зробивши акцент на своїх мовних і культурних відмінностях від Росії, утвердитися в більш європейській ідентифікації і схилитися в бік ЄС" , - пише автор.

Не встигли на фіналі Євро-2012 в Києві змовкнути крики уболівальників, як Україна повернулася до свого звичайного політичного життя, пише Гідеон Рахман. Поліція вступила в запеклі сутички з демонстрантами, які протестують проти законопроекту, що підвищить статус російської мови в цій колишній радянській республіці. "Суперечки з приводу цього закону символічні для більш широкої української кризи ідентифікації: чого вона хоче - ще сильніше схилитися в бік слов'янського великого брата або, зробивши акцент на своїх мовних і культурних відмінностях від Росії, утвердитися в більш європейській ідентифікації і схилитися в бік ЄС" , - пише автор.

11.

Olearchyk, Roman.
Ukraine’s linguistic balance in doubt [Text] / R. Olearchyk, N. Buckley // Financial Times. - London, 02.08.2012
Переклад назви: Мовний баланс України під загрозою Джерело інформації

На телебаченні в Україні ведучий може поставити запитання українською мовою і почути відповідь російською і навпаки. Такі двомовні обміни чути не тільки в столиці, але й на українськомовному заході країни і російськомовному сході. Але делікатний мовний баланс, досягнутий в Україні, може бути зруйнований. Правляча партія Президента Віктора Януковича наполягає на спірному законопроекті, що надає розширені права російській мові. Деякі українці побоюються, що це може посилити вплив Росії, вбити клин між сходом і заходом країни або навіть призвести до розколу. У певному сенсі, цей закон – дивовижний крок. Більшість громадян, кажуть соціологи, набагато більше проблем вбачають в корупції і бідності.

На телебаченні в Україні ведучий може поставити запитання українською мовою і почути відповідь російською і навпаки. Такі двомовні обміни чути не тільки в столиці, але й на українськомовному заході країни і російськомовному сході. Але делікатний мовний баланс, досягнутий в Україні, може бути зруйнований. Правляча партія Президента Віктора Януковича наполягає на спірному законопроекті, що надає розширені права російській мові. Деякі українці побоюються, що це може посилити вплив Росії, вбити клин між сходом і заходом країни або навіть призвести до розколу. У певному сенсі, цей закон – дивовижний крок. Більшість громадян, кажуть соціологи, набагато більше проблем вбачають в корупції і бідності.

12.

Buckley, Neil.
State in a struggle for identity and direction [Text] / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 17.09.2012
Переклад назви: Держава в боротьбі за ідентичність і напрямок розвитку Джерело інформації

На загальну думку, нинішнім літом Україна успішно провела чемпіонат Європи з футболу, пише Financial Times в статті з циклу "Спеціальний доповідь: Україна-2012". Але регрес в галузі демократії та прав людини, символом якого став вирок Юлії Тимошенко, посварив Київ з ЄС і США, пишуть журналісти Ніл Баклі і Роман Олеарчик. В результаті ЄС заморозив епохальну угоду з Україною. Поки угода не підписана, Україна не подолає двадцятирічну кризу ідентичності - суперечку між бажаннями рушити в бік Європи і відновити тісні зв'язки з Росією, вважає газета.

На загальну думку, нинішнім літом Україна успішно провела чемпіонат Європи з футболу, пише Financial Times в статті з циклу "Спеціальний доповідь: Україна-2012". Але регрес в галузі демократії та прав людини, символом якого став вирок Юлії Тимошенко, посварив Київ з ЄС і США, пишуть журналісти Ніл Баклі і Роман Олеарчик. В результаті ЄС заморозив епохальну угоду з Україною. Поки угода не підписана, Україна не подолає двадцятирічну кризу ідентичності - суперечку між бажаннями рушити в бік Європи і відновити тісні зв'язки з Росією, вважає газета.

13.

Buckley, Neil.
Mykola Azarov: Good relations with EU and CIS are ‘vital’ [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 17.09.2012
Переклад назви: Микола Азаров: Добрі стосунки з ЄС та СНД «життєво важливі» Джерело інформації

"Запитайте Миколу Азарова, чи рухається Україна назад до Росії, і він відповість, ретельно вибираючи слова", - так починає інтерв'ю з українським прем'єр-міністром, журналіст Ніл Баклі. "Приблизно третина нашої торгівлі - це торгівля з ЄС, приблизно 40% торгівлі - з країнами СНД, - сказав Азаров. - Для нас хороші відносини і з ЄС, і з СНД - життєво важливі". На питання „Чи вступить Україна в Митний союз?”, Азаров відповів теж „делікатно”: „Нам дуже важливо знайти свій власний підхід, свою власну формулу відносин з Митним союзом”. На думку газети, Азаров - права рука Януковича і тому тісно асоціюється з подіями, які вбили клин між ЄС та Києвом.

"Запитайте Миколу Азарова, чи рухається Україна назад до Росії, і він відповість, ретельно вибираючи слова", - так починає інтерв'ю з українським прем'єр-міністром, журналіст Ніл Баклі. "Приблизно третина нашої торгівлі - це торгівля з ЄС, приблизно 40% торгівлі - з країнами СНД, - сказав Азаров. - Для нас хороші відносини і з ЄС, і з СНД - життєво важливі". На питання „Чи вступить Україна в Митний союз?”, Азаров відповів теж „делікатно”: „Нам дуже важливо знайти свій власний підхід, свою власну формулу відносин з Митним союзом”. На думку газети, Азаров - права рука Януковича і тому тісно асоціюється з подіями, які вбили клин між ЄС та Києвом.

14.

Buckley, Neil.
Ukraine ex-leader named as murder suspect [Text] / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 18.01.2013
Переклад назви: Українського екс-лідера назвали підозрюваним у вбивстві Джерело інформації

Юлію Тимошенко зробили підозрюваною в організації вбивства 1990-х років. Це може викликати нову напруженість у відносинах між Києвом і Заходом. Генеральний прокурор України Віктор Пшонка заявив що один з керівників Помаранчевої революції " підозрюється" в організації замовного вбивства депутата і бізнесмена Євгена Щербаня. Він був розстріляний разом з дружиною в аеропорту Донецька в 1996 році. "Матеріали зібрані в процесі досудового слідства ... надали докази того, що Тимошенко дійсно причетна до вбивства" разом з іншим екс-прем'єром, Павлом Лазаренко, заявив пан Пшонка у телевізійному виступі. Якщо її визнають винною, додав прокурор, Тимошенко загрожує довічне тюремне ув'язнення.

Юлію Тимошенко зробили підозрюваною в організації вбивства 1990-х років. Це може викликати нову напруженість у відносинах між Києвом і Заходом. Генеральний прокурор України Віктор Пшонка заявив що один з керівників Помаранчевої революції " підозрюється" в організації замовного вбивства депутата і бізнесмена Євгена Щербаня. Він був розстріляний разом з дружиною в аеропорту Донецька в 1996 році. "Матеріали зібрані в процесі досудового слідства ... надали докази того, що Тимошенко дійсно причетна до вбивства" разом з іншим екс-прем'єром, Павлом Лазаренко, заявив пан Пшонка у телевізійному виступі. Якщо її визнають винною, додав прокурор, Тимошенко загрожує довічне тюремне ув'язнення.

15.

Olearchyk, Roman.
Ukraine gas deal loosens Russia’s grip [Text] / R. Olearchyk, N. Buckley // Financial Times. - London, 24.01.2013
Переклад назви: Газова угода між Україною і Shell послабить залізну хватку Росії Джерело інформації

Епохальну угоду на розробку «нетрадиційних» газових ресурсів було підписано в четвер у Давосі між Україною та компанією Royal Dutch Shell. Дана угода свідчить про рішучість цієї колишньої радянської республіки звільнитися від імпорту газу з Росії. Угода між Україною та компанією Shell в короткостроковій перспективі вже частково являє собою загрозу для російського Газпрому, незважаючи на той факт, що навіть при успішному для України розвитку подій, знадобиться ще кілька років перш ніж почнеться розробка власних газових родовищ. Однак у довгостроковій перспективі, дана угода безсумнівно змусить російського газового монополіста переглянути відносини зі своїм найбільшим закордонним споживачем.

Епохальну угоду на розробку «нетрадиційних» газових ресурсів було підписано в четвер у Давосі між Україною та компанією Royal Dutch Shell. Дана угода свідчить про рішучість цієї колишньої радянської республіки звільнитися від імпорту газу з Росії. Угода між Україною та компанією Shell в короткостроковій перспективі вже частково являє собою загрозу для російського Газпрому, незважаючи на той факт, що навіть при успішному для України розвитку подій, знадобиться ще кілька років перш ніж почнеться розробка власних газових родовищ. Однак у довгостроковій перспективі, дана угода безсумнівно змусить російського газового монополіста переглянути відносини зі своїм найбільшим закордонним споживачем.

16.

Buckley, Neil.
Ukraine: a choice between the European embrace and the Russian bearhug [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 23.01.2013
Переклад назви: Україна: вибір між європейськими обіймами та російської ведмежою хваткою Джерело інформації

Останні дії прокуратури відбуваються на початку року, який може стати вирішальним для цієї 45-мільйонної нації, визначивши, схилиться Чи нарешті Україна в бік Європи, чи повернеться назад в ведмежі обійми Росії. Угода про асоціацію з ЄС дасть Україні вихід на єдиний європейський ринок та шлях до повноправного членства в ЄС. Це може також дати потужний поштовх для приходу на Україну іноземних інвестицій. Москва, тим часом, реалізуючи ініціативу, висунуту президентом Володимиром Путіним, закликає Україну до вступу в Митний союз, створений Росією спільно з колишніми радянськими республіками Білоруссю і Казахстаном. Взамін Москва обіцяє істотно понизити ціни на російський газ, що дуже важливо, оскільки на ньому працює значна частина української економіки. Якщо ЄС не хоче допустити подальшого загострення ситуації або незворотного відходу Києва у бік Росії, йому необхідно дуже швидко прояснити свою позицію щодо України, вважає автор.

Останні дії прокуратури відбуваються на початку року, який може стати вирішальним для цієї 45-мільйонної нації, визначивши, схилиться Чи нарешті Україна в бік Європи, чи повернеться назад в ведмежі обійми Росії. Угода про асоціацію з ЄС дасть Україні вихід на єдиний європейський ринок та шлях до повноправного членства в ЄС. Це може також дати потужний поштовх для приходу на Україну іноземних інвестицій. Москва, тим часом, реалізуючи ініціативу, висунуту президентом Володимиром Путіним, закликає Україну до вступу в Митний союз, створений Росією спільно з колишніми радянськими республіками Білоруссю і Казахстаном. Взамін Москва обіцяє істотно понизити ціни на російський газ, що дуже важливо, оскільки на ньому працює значна частина української економіки. Якщо ЄС не хоче допустити подальшого загострення ситуації або незворотного відходу Києва у бік Росії, йому необхідно дуже швидко прояснити свою позицію щодо України, вважає автор.

17.

Buckley, Neil.
Romania and Lithuania back fracking [Text] / N. Buckley // Financial Times. - London, 05.02.2013
Переклад назви: Румунія і Литва повертаються до фракингу Джерело інформації

Румунія і Литва взяли приклад з України в наданні високого рівня підтримки розвідці сланцевого газу, політична підтримка може допомогти центральній і східній Європі позбутися залежності від російських енергоносіїв. Цим подіям передувало підписання Україною проривної угоди з Royal Dutch Shell з розвідки нетрадиційного газу в колишній радянські республіки - потенційно найбільшої інвестиції в Європі на сьогоднішній день.

Румунія і Литва взяли приклад з України в наданні високого рівня підтримки розвідці сланцевого газу, політична підтримка може допомогти центральній і східній Європі позбутися залежності від російських енергоносіїв. Цим подіям передувало підписання Україною проривної угоди з Royal Dutch Shell з розвідки нетрадиційного газу в колишній радянські республіки - потенційно найбільшої інвестиції в Європі на сьогоднішній день.

18.

Buckley, Neil.
Eastern Europe: Which way to turn? [Text] : Former Soviet states that choose to join the EU trade bloc run the risk of Russian retaliation / N. Buckley, R. Olearchyk // Financial Times. - London, 11.11.2013
Переклад назви: Східна Європа: куди йти? Колишні радянські республіки, які вирішили приєднатися до торгового блоку ЄС, ризикують накликати на себе російську кару. Джерело інформації

Рішення найближчих тижнів можуть визначити майбутнє мільйонів громадян колишніх радянських республік на багато років вперед, вважають автори. Вони визначать, чи зможе європейська модель ринково орієнтованої демократії грати більш важливу роль в їх житті - або ж це зробить більш авторитарна російська модель, діюча на значній частині пострадянського простору. ЄС стоїть перед безальтернативним вибором. Він повинен вирішити, чи підписувати угоду з морально заплямованою Україною, яка в останні роки відмовляється від демократичних норм і правил, або дозволити Росії добитися свого методами «м'якого шантажу». Київ в останні місяці прискорив роботу з реалізації реформ ЄС. Однак деякі європейські керівники побоюються, що після підписання угоди українське керівництво охолоне до реформ.

Рішення найближчих тижнів можуть визначити майбутнє мільйонів громадян колишніх радянських республік на багато років вперед, вважають автори. Вони визначать, чи зможе європейська модель ринково орієнтованої демократії грати більш важливу роль в їх житті - або ж це зробить більш авторитарна російська модель, діюча на значній частині пострадянського простору. ЄС стоїть перед безальтернативним вибором. Він повинен вирішити, чи підписувати угоду з морально заплямованою Україною, яка в останні роки відмовляється від демократичних норм і правил, або дозволити Росії добитися свого методами «м'якого шантажу». Київ в останні місяці прискорив роботу з реалізації реформ ЄС. Однак деякі європейські керівники побоюються, що після підписання угоди українське керівництво охолоне до реформ.

19.

Olearchyk, Roman.
Viktor Yanukovich: Ukraine enigma at centre of EU-Russia contest [Text] / R. Olearchyk, N. Buckley // Financial Times. - London, 18.11.2013
Переклад назви: Віктор Янукович: українська загадка у центрі змагання Росії і ЄС Джерело інформації

Перед Україною стоїть вибір, який деякі називають „цивілізаційним”, - між зближенням з ЄС та зближенням з Росією, пише The Financial Times. „Найбільше питання - як поведе себе загадковий Президент Віктор Янукович. Його маневрування між Сходом і Заходом спантеличує обидві сторони.”, - Зауважує журналіст Роман Олеарчик і Ніл Баклі. Хоча Януковича називали проросійським політиком, у нього непрості стосунки з Путіним, він відмовляється вступати до Митного союзу. У той же час люди, які знають Януковича, підкреслюють: його головне завдання - збереження своєї влади.

Перед Україною стоїть вибір, який деякі називають „цивілізаційним”, - між зближенням з ЄС та зближенням з Росією, пише The Financial Times. „Найбільше питання - як поведе себе загадковий Президент Віктор Янукович. Його маневрування між Сходом і Заходом спантеличує обидві сторони.”, - Зауважує журналіст Роман Олеарчик і Ніл Баклі. Хоча Януковича називали проросійським політиком, у нього непрості стосунки з Путіним, він відмовляється вступати до Митного союзу. У той же час люди, які знають Януковича, підкреслюють: його головне завдання - збереження своєї влади.

20.

Buckley, Neil.
EU struggles to put a brave face on ‘Eastern Partnership summit’ [Text] / N. Buckley, P. Spiegel, J. Fontanella-Khan // Financial Times. - London, 28.11.2013
Переклад назви: ЄС бореться за хорошу міну на «саміті Східного партнерства» Джерело інформації

Саміт ЄС «Східне партнерство» у Вільнюсі мав святкувати завершення оформлення або підписання знаменних угод торгівлі та співробітництва з чотирма колишніми радянськими республіками. Замість цього, Вірменія у вересні повернулася спиною до пропозиції ЄС, а 46-мільйонна Україна минулого тижня заморозила перемовини під жорстоким тиском Москви. Залишилися тільки Молдова і Грузія, які підготували „початкові” тексти угод до саміту у Вільнюсі. Саміт повинен тепер спробувати врятувати надії на майбутню угоду з Україною і зробити хорошу міну при обмеженому успіху чотирьохрічної програми партнерства. Деякі критики кажуть , що програма зробила дві великих помилки. Вона запропонувала один підхід країнам, що сильно відрізняються. І вона взяла на себе відповідальність запевнити керівництво цих країн в можливості подальшої інтеграції в ЄС.

Саміт ЄС «Східне партнерство» у Вільнюсі мав святкувати завершення оформлення або підписання знаменних угод торгівлі та співробітництва з чотирма колишніми радянськими республіками. Замість цього, Вірменія у вересні повернулася спиною до пропозиції ЄС, а 46-мільйонна Україна минулого тижня заморозила перемовини під жорстоким тиском Москви. Залишилися тільки Молдова і Грузія, які підготували „початкові” тексти угод до саміту у Вільнюсі. Саміт повинен тепер спробувати врятувати надії на майбутню угоду з Україною і зробити хорошу міну при обмеженому успіху чотирьохрічної програми партнерства. Деякі критики кажуть , що програма зробила дві великих помилки. Вона запропонувала один підхід країнам, що сильно відрізняються. І вона взяла на себе відповідальність запевнити керівництво цих країн в можливості подальшої інтеграції в ЄС.

...
 
Фонд Президентів України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського