Конференції

Бази даних

Бібліотекарям - Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Бібліотекарям - Електронний каталог НБУВ (3)Каталог залу бібліотекознавчої літератури (1)Бібліотекарям - Реферативна інформація (71)
Пошуковий запит: ((<.>U=Ч73$<.>)+(<.>U=Ч81$<.>)+(<.>U=Ч24$<.>)+(<.>U=Ч611$<.>)+(<.>RZN=LIB$<.>))*((<.>U=Ч73$<.>)+(<.>U=Ч81$<.>)+(<.>U=Ч24$<.>)+(<.>U=Ч611$<.>)+(<.>RZN=LIB$<.>))*(<.>K=WAS<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 6
Представлено документи з 1 до 6

   
Тип видання: монографія   
1.

Guidelines for the application of the ISBDs to the description of Component Parts [Electronic resource]. - Washington : International Federation of Library Associations and Institutions, 1988. - 29 p.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


The publication of the Guidelines for the Application of the ISBDs to the Description of Component Parts marks the completion of a long and complex effort to establish an internationally accepted framework for the description of items such as journal articles, chapters and other parts of monographs, individual tracks on sound recordings, and other types of “works within works”. From the outset it was recognized that achieving acceptance of such a framework would be difficult, particularly inasmuch as the potential implementors are divided between two communities that over time have established rather different practices and traditions with respect to bibliographic description: the library community, on the one hand, with its cataloguing tradition; and, on the other, the abstracting and indexing community with its citation practices. Although the initiative was taken by the library community, through IFLA, and was conceived within the overall programme for the development of International Standard Bibliographic Description (ISBD), it was acknowledged that the requirements and constraints of the abstracting and indexing community would have to be addressed in parallel with those of the library community in order to ensure that the resulting framework would meet the objective of providing the necessary bridge between the descriptions formulated in the two communities.

Кл.слова:
бібліографічний опис


   
Тип видання: монографія   
2.

Guidelines for Digitization Projects for collections and holdings in the public domain, particularly those held by libraries and archives [Electronic resource]. - Hague : IFLA, 2002. - 58 p.
Переклад назви: Керівні принципи Проекту оцифрування колекцій та фондів публічного доступу, зокрема тих, які зберігаються у бібліотеках та архівах

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


These Guidelines have been produced by a working group representing IFLA and the ICA that was commissioned by UNESCO to establish guidelines for digitization programmes for collections and holdings in the public domain. The contract specified that the guidelines should so far as possible be particularly applicable to institutions in the countries of the developing world. Members of the group were nominated by IFLA and ICA and their activities were coordinated by Sjoerd Koopman, Coordinator of Professional Activities for IFLA.

Кл.слова:
бібліотека -- архіви -- інформація


   
Тип видання: монографія   
3.

Guidelines for libraries serving hospital patients and the elderly and disabled in long-term care facilities [Electronic resource]. - Hague : IFLA Headquarters, 2000. - 48 p.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


During the course of its preliminary research, the working group was struck with how the concept of a hospital library differs so in different parts of the world. It found, for example, that in some countries, the term 'hospital library' almost always signified a biomedical/health sciences library, while in others, it usually meant a library providing leisure reading materials for patients. In still other countries, 'hospital library' could signify either a biomedical/health sciences library or a patients' library, with the latter providing leisure reading collections or health information materials or both.

Кл.слова:
бібліотека -- пацієнт -- медицина


   
Тип видання: монографія   
4.
Lau, J.
Integrating the Information Literacy Logo [Electronic resource] : a Marketing Manual / J. Lau, J. Cortes. - Veracruz : IFLA – Information Literacy Section / UNESCO, 2009. - 75 p.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


The aim of writing this marketing manual is to promote the use of the Information Literacy IFLA – UNESCO logo (International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). The logo was selected from an international competition with the objective of creating an image that would strengthen communication between participants in Information Literacy (IL) programs: those who fund them, the institutions and organizations; those who facilitate the programs, the trainers; and those who benefit from developing information competencies, the learners. The adoption and use of the logo by information literacy professionals will make it an easily recognizable symbol for IL across countries, and will therefore, make IL communication easier.

Кл.слова:
маркетинговий план -- інформаційна грамотність


   
Тип видання: монографія   
5.

Full ISBD Examples [Electronic resource]. - Hague : International Federation of Library Associations and Institutions, 2011. - 159 p.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


This supplement to the consolidated edition of the International Standard Bibliographic Description (ISBD) provides full examples in sixteen languages of cataloguing, i.e., the languages used for notes and other non-transcribed parts of the description. The purpose of the supplement is to make it easy to understand the structure of the ISBD and to improve efficiency in the practical application of the consolidated edition of the ISBD. A preliminary edition of the supplement was published online in late 2009. With the revision of the consolidated ISBD in 2011, it was necessary to revise the Examples supplement. As a result, the new ISBD Examples Study Group prepared tentative text for content form and media type in Area 0 for the examples in the previous version of this document. In addition, some of the examples were put into paragraph format instead of tabular format to demonstrate the differences in display.

Кл.слова:
бібліотека -- інформація


   
6.
Bland, Mark.
A Guide to Early Printed Books and Manuscripts [Electronic resource] / Mark Bland. - London : Wiley-Blackwell, 2010. - 249 p
Переклад назви: Довідник із стародруків та рукописів

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


A number of colleagues and friends have been kind beyond duty or friendship, and have provided me with both support and advice: to David McKitterick, Laurie Maguire, John Pitcher, Tiffany Stern, Andrew McNeillie, Paul Eggert, Steven May, Peter Lindenbaum, Marta Werner, Randall McLeod, Stephen Orgel, and Gary Day, I am indebted for the support and kindness they have shown. On a more personal level, I would like to thank Marcus Quiren, Karl Davies, Tim Myatt, Jeff and Jessica Staniland, Tim Brown and Gael Webster, Felicity Gifford, Tim O’Brien, Olika Kortiyeva, Neil Sewell-Rutter and Emilia Markot: at one stage or another of this journey, they have all made things possible. To Peter Shillingsburg, the debt is both more serious and specific: to him I owe the wisdom of his company, his engagement with everything that I have done in recent years, his sometimes acerbic but always astute comments on what I have written, his patience with my foibles, his discussions of textual scholarship and bibliographical history beyond the call of professional kindness, his generosity and companionship, and his profound sense of decency. I could not have asked for a better colleague, or friend, in my first four years at De Montfort. Bright lights cast deep shadows. It was on my return from London to New Zealand in 1979 that I found myself, aged 17, at Victoria University sitting alongside Mary McCallum in the second row on the left-hand side of Easterfield 006. In the course of the next hour, my life changed, although it took longer perhaps to realize the full significance of what that class had meant. Over the next few years, I was privileged to be taught by Don McKenzie on several occasions and, in 1983, he not only supervised my ‘dissertation’ on the late plays of Jonson; Alexandra Lutyens, Jan Moore, and I were the last students to take his literary scholarship class before he left for Oxford. A few years later, he was my supervisor in Oxford, and I last saw him in the Bodleian a day or two before I went out to New Zealand in 1999, three weeks before his death. This book would have been immensely better for his oversight and advice: I hope it does some justice to the debt I owe him. Julia Briggs had been at Oxford with Don, and when I moved to De Montfort we shared an office together for several years: at idle hours, our conversation would often turn to the debt we both felt towards his inspiration and kindness. Julia had a knack of reminding me of my better instincts: whatever Don had left brick, she made marble. The debt to my parents ought not to require any further explanation: I have been graced by their support, generosity, and love.

Кл.слова:
друкарство -- інкунабули -- манускрипти

 
Інститут інформаціних технологій
Бібліотекознавчі e-ресурси
Україна
Інші країни

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського