Бази даних

Юристам - Реферативна інформація - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Юристам - Електронний каталог НБУВ (1)
Пошуковий запит: ((<.>U=Х$<.>)+(<.>RZN=Х$<.>))*(<.>U=Ш107.70$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 4
Представлено документи з 1 до 4

1.
Токарська А. 
Герменевтико-комунікативні концепти тлумачення правових текстів у ЗМІ і ЗМК / А. Токарська, С. Кость // Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка". - 2014. - № 782. - С. 59-64. - Бібліогр.: 9 назв. - укp.

Висвітлено питання репрезентування правового мас-медійного дискурсу та тексту у контексті герменевтико-комунікативного й юридико-лінгвістичного способів. Проаналізовано етапи дослідження правового тексту з метою унеможливлення різнотлумачення nf герменевтичних "зміщень" у сприйнятті правового масмедійного дискурсу.


Індекс рубрикатора НБУВ: Х849(4УКР)112.3:Х + Ш107.70 + Ю935.1

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж29409/А Пошук видання у каталогах НБУВ 
Повний текст  Наукова періодика України 

2.
Онищук І. І. 
Техніка юридичного письма в нормативно-правових актах : монографія / І. І. Онищук; Івано-Франків. ун-т права ім. короля Данила Галицького, Лаб. акад. дослідж. прав. регулювання та юрид. техніки. - Івано-Франківськ, 2014. - 225 c. - Бібліогр.: с. [164]-181 - укp.

Розроблено теорію техніки юридичного письма в нормативно-правових актах як сегмент юридичної техніки та складову юридичних технологій. Сформульовано загальні принципи словесної організації нормативних висловлювань. Встановлено критерії якості й основні правила техніки юридичного письма. Висвітлено особливості структури нормативно-правового акта щодо його реквізитів, змісту та логіки письмового викладу. Сформульовано практичні рекомендації щодо вдосконалення техніки юридичного письма в нормативно-правових актах апарату держави.


Індекс рубрикатора НБУВ: Х002.3 + Ш107.70

Рубрики:

Шифр НБУВ: ВС59148 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Видання зберігається у :


3.
Мінченко О. В. 
Юридико-лінгвістична інтерпретація правових текстів: загальнотеоретичний аспект / О. В. Мінченко // Держава та регіони. Сер. Право. - 2018. - № 3. - С. 22-27. - Бібліогр.: 18 назв. - укp.

Проаналізовано різні підходи до розуміння змісту поняття "тлумачення норм права" й акцентовано увагу на юридико-лінгвістичній інтерпретації правових текстів, зокрема на мовному способі тлумачення. Зроблено висновок, що юридико-лінгв'ютична інтерпретація правових текстів має здійснюватися в усіх або конкретних випадках реалізації норм права, залежно від того, який погляд із приводу необхідності тлумачення норм права поділяє інтерпретатор (ідеться про тлумачення-роз'яснення *норм права), а також вона має здійснюватися, зважаючи на особливості кожної мови, із врахуванням положень морфології, синтаксису тощо та водночас правил, сформульованих у межах юридичної техніки.


Індекс рубрикатора НБУВ: Х002.5 + Ш107.70

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж23244/пр. Пошук видання у каталогах НБУВ 

4.
Стеблина Н. 
Емоційність та інтертекстуальність в офіційних дискурсах пострадянських авторитарних держав (Казахстан, Білорусь, Російська Федерація) / Н. Стеблина // Humanitarian Vision. - 2020. - 6, № 2. - С. 21-27. - Бібліогр.: 25 назв. - укp.

Здійснено формальний аналіз офіційних дискурсів Казахстану, Білорусі та РФ. Репрезентантами офіційних дискурсів виступають сайти президентів цих країн. За допомогою комп'ютерних програм (мова Python) обчислено показники емоційності, прямої та непрямої інтертекстуальності. Для всіх трьох офіційних дискурсів характерна низька емоційність і пряма інтертекстуальність, що підкреслює незначну інтенсивність (або ж формальність) політичної взаємодії. Середні показники емоційності дискурсів Казахстану та Російської Федерації (0,26; 0,24) і Білорусі (0,39) - у кілька разів є меншими від показників країн із більш демократичними режимами. З-поміж окреслених дискурсів виокремлено більш емоційні спорадичні (Білорусь) і менш емоційними стабільні (Казахстан, Російська Федерація). Між емоційністю Казахстану та Російської Федерації знайдено позитивну кореляцію (0,84), що говорить про існування схожих етапів розвитку цих дискурсів: із більш виразною емоційністю до 2013 і неемоційний етап - після 2013. За непрямою інтертекстуальністю для Білорусі та Російської Федерації виокремлено декілька періодів, коли показники непрямої інтертекстуальності були дуже значними (2012 - 2014, 2016 - 2017; і 2005 - 2010 - відповідно). Подібні періоди високих показників пояснюються не інтенсифікацією політичної взаємодії, а її імітацією. Значний відсоток повідомлень (більше половини, а іноді й 80 - 90 %) із непрямими цитатами у цей період у Білорусі та Росії - це привітання або ж висловлення співчуттів авторитарних лідерів країн представникам світової спільноти. Для Казахстану спостерігається інтерес до подібного типу повідомлень, проте вони домінують тільки протягом 2011 - 2012 рр. Отже, для білоруського та російського офіційних дискурсів притаманна імітація політичної активності на рівні комунікації, а для казахстанського - ні. Хоча для всіх трьох типів характерний штучний характер політичної взаємодії на рівні офіційних дискурсів, що може бути визначений через використання шаблонного підходу для створення текстів.


Індекс рубрикатора НБУВ: Х916(5Каз+4Біл+4Рос) + Ш107.70

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж101312 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Повний текст  Наукова періодика України 
 
Національна юридична бібліотека
(НЮБ)

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського