Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського Інститут археології Інститут біоорганічної хімії та нафтохімії Інститут біохімії імені О. В. Палладіна Інститут ботаніки імені М. Г. Холодного Інститут гідробіології Інститут географії Інститут економіки та прогнозування Інститут електродинаміки Інститут зоології Інститут історії України Інститут клітинної біології та генетичної інженерії Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка Інститут математики Інститут проблем кріобіології і кріомедицини Інститут проблем міцності імені Г. С. Писаренка Інститут сходознавства імені А. Ю. Кримського Інститут теоретичної фізики імені М. М. Боголюбова Інститут технічної теплофізики Інститут фізики Інститут фізики напівпровідників Інститут фізіології імені О. О. Богомольця Інститут філософії Інституту соціології
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Формат представлення знайдених документів: | повний | стислий |
Пошуковий запит: (<.>K=СЛОВОСОЧЕТАНИ$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 8
Представлено документи з 1 до 8
|
1. |
Орфографический словарь русского языка : 110 000 слов / Ин-т языкознания Акад. наук СССР. - Изд. 2-е, стер. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957. - 1260 с. - Б. ц.
Дескрипторы: русский язык -- орфографические словари -- орфография -- языкознание Анотація: Настоящий "Орфографический словарь русского языка" составлен в полном соответствии с "Правилами русской орфографии и пунктуации", утвержденными и изданными в 1956 году, орфографическая часть которых дается в приложении к словарю. "Орфографический словарь русского языка" дает одно, признанное правильным, написание слова и не допускает собственно орфографических вариантов. Но словарь дает варианты произносительные, словообразовательные, лексические, которые отражаются в письме. Следовательно, словарь должен явиться единым руководством для правильного написания слов и их форм. Кроме того, надо иметь в виду, что он является собственно орфографическим словарем, т. е. таким, к которому следует обращаться не для того, чтобы узнать значение или происхождение того или иного слова, а только для того, чтобы справиться о правильном написании уже известного слова. Указание на значение дается только в тех случаях, когда при одинаковом произношении двух слов их написание различается. При изменяемых словах даются грамматические формы. Указывается ударение слов и их форм; в случаях колебания в словаре даются оба возможные для литературного языка ударения без указания о предпочтительности или большей нормативности того или другого ударения. В "Орфографический словарь" включена в основном лексика современного русского литературного языка. Однако, поскольку словарь является справочником собственно орфографическим, а не словарем, нормализующим современное словоупотребление, подобно толковым словарям языка, в него включаются многие слова, хотя и не бытующие широко в общем литературном языке, но встречающиеся в художественной литературе прошлого или в специальной литературе и нуждающиеся в орфографической нормализации, а именно: научные и научно-технические термины, просторечные и диалектные (местные) слова, некоторые устарелые слова и т.п. Как правило, в словарь включаются производные, сложные и сложносокращенные слова, а также выражения - словосочетания, которые могут вызвать затруднения с точки зрения правильного их написания. Дод. точки доступу: Ожегов, Сергей Иванович (ред.); Шапиро, Абрам Борисович (ред.)
| 2. |
Русско-немецкий словарь : около 70 000 слов и выражений / ред.: А. Б. Лоховиц, А. А. Лепинг, Н. П. Страхова. - 5-е изд., стер. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1962. - 920 с. - Б. ц.
Кл.слова: РУССКИЙ ЯЗЫК -- НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК -- ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- ЛЕКСИКА Анотація: Словарь содержит около 70 тысяч слов и выражений. Предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов институтов иностранных языков и факультетов иностранных языков педагогических институтов. В сравнении с первыми изданиями в словарь включены дополнительно слова и словосочетания, появившиеся за последние десятилетия в русском языке и имеющие актуальное общественно-политическое значение, а также отражающие развитие различных областей науки и техники. В переводной части словаря учтены большие сдвиги, наблюдаемые в последние годы в немецком языке. Дод. точки доступу: Лоховиц, Анатолий Борисович (ред.); Лепинг, Александр Андреевич (ред.); Страхова, Наталья Петровна (ред.)
| 3. |
Русско-польский словарь = Slownik rosyjsko-polski : около 11500 слов / сост.: С. И. Левинская, Т. В. Старак. - Киев ; Львов : Радянська школа, 1981. - 320 с. - Текст: рос., пол. - Б. ц. Рубрики: Перекладні словники російсько-польські--Довідкові видання
Кл.слова: польська мова -- польский язык -- російсько-польські словники -- русско-польские словари Анотація: Словарь содержит около 11500 наиболее употребляемых слов и словосочетаний, научных, технических и географических терминов и распространенных сокращений. Дод. точки доступу: Левинская, Станислава Иосифовна (сост.); Старак, Теодозий Васильевич (сост.)
| 4. |
Русско-украинский словарь = Російсько-український словник : в 3 т. / Акад. наук УССР, Ин-т языковедения им. А. А. Потебни ; редкол.: И. А. Багмут [и др.]. - 2-е изд., испр. - К. : Гл. ред. УСЭ, 1980 - 1981. Т. 1 : А-М / ред. С. И. Головащук. - 1980. - 846, [1] с. - Б. ц. Рубрики: Перекладні словники російсько-українські--Довідкові видання
Кл.слова: мовознавство -- языкознание -- лексика -- фразеологія -- фразеология -- літературна мова російська -- литературный язык русский -- літературна мова українська -- литературный язык украинский Анотація: Словарь содержит около120 тысяч русских слов с переводом их на украинский язык, обширную фразеологию и иллюстративные примеры перевода отдельных словосочетаний русской речи. Дод. точки доступу: Багмут, И. А. \ред.\; Белодед, И. К. \ред.\; Головащук, С. И. \ред.\; Гуменская , Л. Л. \ред.\; ред. Головащук , С. И. (ред.); Акадеимя наук Украинской ССР; Институт языковедения имени А. А. Потебни
| 5. |
Русско-украинский словарь = Російсько-український словник : в 3 т. / Акад. наук УССР, Ин-т языковедения им. А. А. Потебни ; редкол.: И. А. Багмут [и др.]. - 2-е изд., испр. - К. : Гл. ред. УСЭ, 1980 - 1981. Т. 2 : Н-приять / ред.: С. И. Головащук, Л. А. Коробчинская, Н. Н. Пилинский. - 1981. - 924 с. - Б. ц. Рубрики: Перекладні словники російсько-українські--Довідкові видання
Кл.слова: мовознавство -- языкознание -- лексика -- фразеологія -- фразеология -- літературна мова російська -- литературный язык русский -- літературна мова українська -- литературный язык украинский Анотація: Словарь содержит около120 тысяч русских слов с переводом их на украинский язык, обширную фразеологию и иллюстративные примеры перевода отдельных словосочетаний русской речи. Дод. точки доступу: Багмут, И. А. \ред.\; Белодед, И. К. \ред.\; Головащук, С. И. \ред.\; Гуменская , Л. Л. \ред.\; Головащук , С. И. (ред.); Коробчинская, Л. А. (ред.); Пилинский , Н. Н. (ред.); Акадеимя наук Украинской ССР; Институт языковедения имени А. А. Потебни
| 6. |
Русско-украинский словарь = Російсько-український словник : в 3 т. / Акад. наук УССР, Ин-т языковедения им. А. А. Потебни ; редкол.: И. А. Багмут [и др.]. - 2-е изд., испр. - К. : Гл. ред. УСЭ, 1980 - 1981. Т. 3 : про-Я / ред.: С. И. Головащук, Л. А. Коробчинская, Н. Н. Пилинский. - 1981. - 883, [1] с. - Б. ц. Рубрики: Перекладні словники російсько-українські--Довідкові видання
Кл.слова: мовознавство -- языкознание -- лексика -- фразеологія -- фразеология -- літературна мова російська -- литературный язык русский -- літературна мова українська -- литературный язык украинский Анотація: Словарь содержит около120 тысяч русских слов с переводом их на украинский язык, обширную фразеологию и иллюстративные примеры перевода отдельных словосочетаний русской речи. Дод. точки доступу: Багмут, И. А. \ред.\; Белодед, И. К. \ред.\; Головащук, С. И. \ред.\; Гуменская , Л. Л. \ред.\; Головащук , С. И. (ред.); Коробчинская, Л. А. (ред.); Пилинский , Н. Н. (ред.); Акадеимя наук Украинской ССР; Институт языковедения имени А. А. Потебни
| 7. |
Русско-чешский словарь = Rusko-сesky slovnik : 40 000 слов / сост. Й. Влчек. - Изд. 2-е, стер. - Москва : "Русский язык", 1974. - 896 с. - Текст рос., чес. - Б. ц. Рубрики: Російсько-чеські перекладні словники--Довідкові видання Російська мова--Перекладні словники--Чеська мова--Довідкові видання
Кл.слова: російсько-чеські словники -- русско-чешские словари -- словники чеської мови -- словари чешского языка Анотація: Словарь содержит 40 000 тысяч слов современного русского литературного языка и значительное количество словосочетаний, фразеологизмов и идиом, пословиц и поговорок, необходимых для чтения художественной, научно-популярной, общественно-политической литературы и периодики. Дод. точки доступу: Влчек, Йозеф (сост.)
| 8. |
Словник труднощів української мови : близько 15000 слів / Д. Г. Гринчишин [и др.] ; ред. С. Я. Єрмоленко. - Київ : Радянська школа, 1989. - 334 с. - ISBN 5-330-00702-X : Б. ц. Рубрики: Граматичні словники українські--Довідкові видання
Кл.слова: мовознавство українське -- языкознание украинское -- граматика -- грамматика -- словосполучення -- словосочетание -- словотвір український -- словообразование украинское Анотація: У словнику зібрано найбільш складні у вживанні слова. Пояснюються написання і вимова слів, словотворення, додаються граматична і стилістична характеристика слів, наводяться приклади можливості сполучуваності слів і керування. Дод. точки доступу: Гринчишин, Д. Г.; Капелюшний, А. О.; Пазяк, О. М.; Сербенська, О. А.; Єрмоленко, С. Я. (ред.)
|
|
|