Пошуковий запит: (<.>U=Э37-220$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 36
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Михайлова Е. В. Язык Нового Завета и время: англоязычные версии Библии : монография. — Севастополь, 2009
|
2. | Становлення інформаційного суспільства: філософські та гуманітарні проблеми : матеріали Всеукр. наук.-практ. семінару молодих вчен. та міжкафедр. круглого столу, присвяч. 450-й річниці Пересопн. Євангелія, 2011 р., Полтава. — Полтава, 2011 - (Філософ. семінари; Вип. 9).
|
3. |
Чуба Г. Текстологічне дослідження українських учительних Євангелій другої половини XVI - початку XVII ст.: перемишльський тип // Вісн. Львів. ун-ту. Сер. Книгознавство, бібліотекознавство та інформ. технології. - 2007. - Вип. 2.
|
4. |
Мойсієнко В. М. Спостереження над фонетичними особливостями "Волинського Євангелія" // Вісн. Житомир. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка. - 2004. - Вип. 14.
|
5. |
Сас П. М. Рукописне "Євангеліє П. Сагайдачного". — 2006 // Укр. іст. журн.
|
6. |
Бутиріна М. В. Риторичні аспекти комунікативної ефективності ранньохристиянських апологій // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2021. - № 1.
|
7. |
Сидоренко Т. Поетичне Чотири-Євангеліє та інші новозаповітні книги від Івана (Величковського). — 2003 // Київ. старовина.
|
8. |
Соснюк К. О. Поезія Володимира Свідзинського та євангельський текст. — 2005 // Магістеріум.
|
9. | Пересопницьке Євангеліє та рукописна традиція в історії і сьогоденні слов'янських культур; Слов'янознавство ХХІ ст.: тенденції інтеграції і диференціації : тези Міжнар. конф. до Дня слов. писемності і культури, 24 - 26 трав. 2011 р., Київ. — К., 2011
|
10. | Пересопницьке Євангеліє 1556 - 1561 : Дослідж. Транслітер. текст. Словопокажч. — К., 2001
|
11. |
Юхимець Г. М. Пересопницьке євангеліє - шедевр мистецтва української рукописної книжності // Рукоп. та книжк. спадщина України : археогр. дослідж. унік. архів. та бібл. фондів. - 2010. - Вип. 14.
|
12. | Пересопницьке Євангеліє - символ Української Державності : матеріали круглого столу. 28.06.2022 р., присвяч. Дню Укр. Державності. — Київ: АДЕФ-Україна, 2022
|
13. |
Гнатенко Л. А. Переклади Пилипа Морачевського книг Нового Завіту та Псалтиря українською мовою середини ХІХ ст. (оригінали та списки у книгосховищах Росії та України) // Рукоп. та книжк. спадщина України : археогр. дослідж. унік. архів. та бібл. фондів. - 2007. - Вип. 12.
|
14. |
Солонська Н. Остромирове Євангеліє в контексті давньоруського книжного багатства і фонду Бібліотеки Ярослава Мудрого // Вісн. Кн. палати. - 2007. - № 11.
|
15. |
Гальченко О. М. Оздоблення оправ рукописних Євангелій XVI ст. // Рукоп. та книжк. спадщина України : археогр. дослідж. унік. архів. та бібл. фондів. - 2010. - Вип. 14.
|
16. |
Станкевич В. А. Новозавітна теологія учнівства та її актуалізація в сучасних євангельських практиках : автореф. дис. ... канд. філос. наук : 09.00.14. — Київ, 2019
|
17. | Напрестольні Євангелії ХVІ - ХVІІІ століть у зібранні Національного Києво-Печерського історико-культурного заповідника : Кат. — К.: КВІЦ, 2005 - (Пам'ятки культури).
|
18. |
Задорожний В. Написання імені Ісус як мовознавча проблема. — 2003 // Київ. старовина.
|
19. |
Трипп П. Д. Милости нового утра : 365 размышлений о Евангелии благодати на каждый день. — Здолбунів. — Саратов: Бортнійчук А. В.: Еванглие и жизнь, 2021 - (Бестселер Амазон).
|
20. |
Жихарева О. О. Лінгвокультурологічні особливості ознакових слів в англомовних текстах Євангелія : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.04. — К., 2004
|
| |