 Книжкові видання та компакт-диски  Журнали та продовжувані видання  Автореферати дисертацій  Реферативна база даних  Наукова періодика України  Тематичний навігатор  Авторитетний файл імен осіб
 |
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Пошуковий запит: (<.>T=ЗІСТАВЛЕННЯ СЛОВНИКА ПЕРЕКЛАДУ ІЗ СЛОВНИКОМ ОРИГІНАЛУ ЯК ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧА ПРОБЛЕМА (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ ШЕКСПІРІВСЬКОГО ГАМЛЕТА)<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| 1. |
Куконіна Н. А. Зіставлення словника перекладу із словником оригіналу як перекладознавча проблема (на матеріалі перекладів шекспірівського "Гамлета") : Автореф. дис.. канд. філол. наук : 10.02.16 / Н. А. Куконіна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - К., 2002. - 20 c. - укp.Обгрунтовано теоретичні засади для укладання та практичної реалізації словника мови перекладу/перекладача у вигляді диференціального тлумачного словника стилістично забарвленої лексики перекладу "Гамлета" Л.Гребінкою. На основі принципів закономірних відповідників і перекладацьких трансформацій запропоновано систему порівняння лексичних, граматичних і стилістичних характеристик перекладів і першотвору. Встановлено міру формальної точності відтворення перекладачами лексичного та стилістичного багатства оригіналу, подібність і розбіжність словників першотвору й перекладів. Скачати повний текст Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407 + Ш5(4ВЕЛ)-4Шекспір418.7
Рубрики:
Шифр НБУВ: РА321565 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
|
|