Пошуковий запит: (<.>TJ=Зап. з ром.-герм. філол<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 45
Представлено документи з 1 до 20
|
| | |
| 1. |
Пасічник Г. П. Синтаксична специфіка інтратекстових змалювань пейзажу в англомовній художній прозі / Г. П. Пасічник // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 158-167. - Бібліогр.: 14 назв. - укp.Рассмотрена предикативная аранжировка текстов описаний пейзажей английских романов XIX столетия, которая имеет строго определенные синтаксические рамки и реализуется благодаря широкому спектру средств моно-, поли- и полупредикативного порядка. Установлено, что простые предложения совместно с паратаксисом тут специализуются на экспликации что?-(под)системы, тогда как гипотаксис, наоборот, когда?-(под)системы их когнитивной карты. В целом же простые и паратактические строения в изображенных пейзажах не составляют и половины собранного корпуса материала (46 %). Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4Вел)-334
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 2. |
Бигунова Н. А. Речевые акты похвалы и поощрения собеседника в диалогическом дискурсе современного английского языка / Н. А. Бигунова // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 22-34. - Библиогр.: 40 назв. - рус.Установлены иллокутивные функции оценочных речевых актов похвалы и поощрения, а также определены их структурные, семантические и функциональные особенности. Концептуальным различием речевых актов похвалы и поощрения признано временное соотношение качества или поступка, вызвавшего одобрительное отношение, и момента речи. Определен набор лексических, синтаксических и интонационных средств, формирующих высказывания похвалы и поощрения. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-227.4
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
Повний текст Наукова періодика України
|
| 3. |
Пасічник Г. П. Смислові трансформації субординаційних лексем у художньому концепті "опис природи" в англійському романі / Г. П. Пасічник // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 173-179. - укp.Отмечено, что "описание" как составную часть композиционно-речевой формы художественного произведения можно реализовать в различных концептах, что особенно важно для понимания корреляции между языком и культурой. Художественный/текстовый концепт "пейзаж" структуризован по принципу ядра и ключевых слов, причем последние образуют субординационные концепты, тем самым расширяя смысловые границы текстового концепта "описание природы". Рассмотрены примеры текстов с лексемой sun для выяснения развития периферийных признаков концепта. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4Вел)-334
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 4. |
Кашуба М. В. Субъект концептуальной модели хронотопа в текстах с перепорученным повествованием от 1-го лица / М. В. Кашуба, Е. А. Розанова // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 103-109. - Библиогр.: 20 назв. - рус.Рассмотрен один из наиболее проблематичных аспектов лингвистики текста - анализ взаимосвязи и взаимодействия структурных и содержательных характеристик категории хронотопа, репрезентируемых в тексте с перепорученным повествованием от 1-го лица. На основании анализа подтвержден факт, что в данном виде текста субъект выступает ведущим компонентом хронотопической системы. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.70
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 5. |
Крушиніна І. О. Структурні особливості підмета в сучасній німецькій мові / І. О. Крушиніна // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 99-112. - укp.Исследованы особенности построения подлежащего в современном немецком языке. Разработан целостный структурный каркас подлежащего; определены внутриструктурные связи и закономерности, на которых этот каркас держится. Для построения основных моделей подлежащего применен метод дистрибутивного анализа - в сочетании с квантитативным методом и методом моделирования. Полученные в результате анализа структурные данные являются необходимой базой для исследования глубинной структуры подлежащего. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-222
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 6. |
Кравченко Н. А. Просодические средства реализации фактора двойного адресата в тексте проповеди (на материале английского языка) / Н. А. Кравченко // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 134-142. - Библиогр.: 12 назв. - рус.Рассмотрены просодические средства реализации фактора двойного адресата в христианской проповеди, присущего большей частью только религиозным текстам. Дано пояснение термина фактор двойного адресата как общения проповедника не только с народом от имени церкви и от имени Бога, но и общения с Богом от своего имени и от имени прихожан. В результате исследования выявлен набор просодических средств (в первую очередь, динамических и темпоральных), способствующих интонационной выделенности двойной адресации в различных частях текста проповеди. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-70
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 7. |
Юлинецкая Ю. В. Объемно-прагматические ориентиры в свете интерпретационных особенностей международных нормативно-правовых актов / Ю. В. Юлинецкая // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 220-228. - Библиогр.: 17 назв. - рус.Реконструирована общая модель объемно-прагматической организации текста международных нормативно-правовых актов. На примере различных международных конвенций проанализирована иерархическая структура основной части документа; установлена роль композиционно-архитектонических демаркаторов как интерпретационных ориентиров. Изучена преамбульная часть как сфера доминирования экспликатур. Выявлено, что, несмотря на значительную регламентированность в объемно-прагматическом плане, тексты нормативно-правовых актов можно отнести к числу деловых документов среднежесткого типа. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.713
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 8. |
Набока Е. Н. О роли тропов во фразеологизации евангельских речений (на материале Евангелия от Матфея) / Е. Н. Набока // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 131-145. - Библиогр.: 13 назв. - рус.Рассмотрены лингвостилистические средства создания образности англоязычного текста Евангелия от Матфея (а именно, тропы), способствовавшие фразеологизации многих выражений из исследуемого Евангелия. В результате исследования выявлено, что на лексическом уровне самым действенным средством, способствовавшим фразеологизации многих библейских выражений является метафора, так как в языковой обиход вошло наибольшее количество метафорических высказываний. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш401.171.11 + Ш143.21-33
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 9. |
Федотова М. А. Особенности межкультурных контактов / М. А. Федотова // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 211-219. - рус.Рассмотрены лингвокультурологические проблемы, с которыми сталкивается языковая личность в процессе межкультурной коммуникации. Несмотря на большое количество работ, посвященных данной теме, она по-прежнему остается актуальной для современной лингвистики и все еще требует дальнейшего рассмотрения. Исследование подтвердило исходную гипотезу о влиянии культуры на языковую картину мира индивидуума и о затрудненности процесса коммуникации с этим связанную. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш100.33
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 10. |
Матузкова Е. П. Письменный перевод: основы профессионализма / Е. П. Матузкова // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 143-150. - Библиогр.: 13 назв. - рус.Рассмотрены общие принципы, которые лежат в основе обучения студентов профессиональному подходу к письменному переводу на начальном этапе. Знание этих принципов важно для выработки собственной переводческой стратегии и необходимо для дальнейшего формирования профессиональной компетенции переводчика. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-913.377
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 11. |
Матузкова Е. П. Переводческая болезнь буквализма и как с ней бороться / Е. П. Матузкова // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 113-120. - Библиогр.: 15 назв. - рус.Рассмотрены общие принципы преодоления переводческой интерференции и нахождения оптимального варианта в процессе письменного перевода. Приведены практические советы, следование которым позволит переводчикам, особенно начинающим, избежать многочисленных переводческих ошибок, возникающих при буквальном переводе. На материале студенческих переводов проанализированы типические ошибки и выделены виды буквализмов и неточностей. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.772 + Ш12-913.377
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 12. |
Verbitskaja T. D. Einige realisierungsbesonderheiten des Vokaleinsatzes in der deutschen standardaussprache / T. D. Verbitskaja, T. V. Grischina // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 288-296. - Библиогр.: 18 назв. - ^aнем.Рассмотрена одна из специфических особенностей системы немецкого вокализма, проявляющаяся в наличии разных видов начальной стадии фонации. Обнаружены существенные противоречия в определении и обозначении окклюзии внутри кодифицированной нормы, а также выявлены значительные расхождения в реализации нового (твердого) приступа гласных при ее сопоставлении с реальной нормой, которая представлена в речи дикторов государственного радио- и телевещания Германии, являющейся немецким произносительным стандартом. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-15
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 13. |
Papadopoulos Y. Basis and metabasis of tragedy. An etymological and sociological approach to the tragic phenomenon / Y. Papadopoulos // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 244-257. - Библиогр.: 51 назв. - англ.Based on the deterministically inscribed Pro-theses. The evolutionarily developed Theses. The ideologically controlled Anti-theses. And the culturally sustained Syn-theses. The term tragedy (tragodia) is made up of two ancient Greek words, tragos (goat) and ode (ode, song). The generally accepted etymology of the term is the "ode of the goats", either because a) as part of the ancient ritual, the actors disguised themselves as goats so as to enact the escort of the god Dionysus, or because b) as part of the games, a goat was offered as a trophy to the victor . Індекс рубрикатора НБУВ: Ш401.461
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 14. |
Podkovyroff N. "Princesse Isabo" etude comparative du texte original grec et de la traduction Russe / N. Podkovyroff // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 259-275. - англ. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4Рос)-318.3 + Ш5(4Гре)-4 Tersakis A. 534
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 15. |
Tron A. Semelfactivity in the system of aspectual studies / A. Tron // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 276-287. - англ.The article highlights semelfactive verbs as a means of expressing functional-semantic category of frequentativity. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш102.127.3 + Ш103.1
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 16. |
Zhuk V. A. SELF in old and modern English / V. A. Zhuk // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 297-305. - Библиогр.: 12 назв. - англ.Объяснены некоторые аспекты феномена возвратного местоимения SELF в английском языке. Приведены и сравнены синхронические изменения, произошедшие в парадигме значений местоимения в двух периодах существования языка - в древнеанглийском и современном. Установлено, что SELF подвергся постепенному процессу утраты своего статуса независимой лексической единицы и начал выражать косвенные падежи личных местоимений, давая начало полисемии возвратного маркера и усилительной частицы. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-022.1 + Ш143.21-212.4
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 17. |
Kalinyuk O. O. American science fiction. The history of the genre / O. O. Kalinyuk // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 249-258. - Библиогр.: 9 назв. - англ.Рассмотрены события и тенденции в истории американской научной фантастики, которые кажутся самыми значимыми для становления и развития жанра. История возникновения и последующего развития жанра ограничивается периодом от первого появления "рассказов об удивительном" в конце XIX столетия, проходит период своего расцвета, наблюдаемый в середине XX века, отражая в произведениях более широкие культурные и технологические тенденции того периода, и окончательно занимает совершено определенное место в системе художественной литературы с появлением "киберпанка" в конце 80-х. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(7СПО)-334
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 18. |
Насталовська І. В. Трансформація архітектонічної структури оригінального тексту в адаптованому варіанті / І. В. Насталовська // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 146-157. - Бібліогр.: 9 назв. - укp.Рассмотрена проблема адаптации художественных текстов. Под адаптацией понимается такая трансформация оригинала текста, которая приводит к упрощению его внутренней и внешней структуры. Это делается с целью облегчения процесса понимания текста для читателей, недостаточно хорошо владеющих языком оригинала. Сравнено объемно-прагматическое членение оригинального и адаптированного текстов. Изменения в членении на архитектонические единицы - главы, разделы, абзацы - в оригинале и тенденция к сокращению текстового объема последних рассмотрены как средство упрощения плана содержания и экспликации смысла во вторичных текстах. Исследована информационная насыщенность оригинальных и адаптированных архитектонических единиц. Проанализирована функция названия главы в адаптированных изданиях. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш401.1
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 19. |
Коляда В. П. Тематический фактор описания смысловой структуры высказывания и ее сохранение в переводе / В. П. Коляда // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 17. - С. 126-133. - Библиогр.: 13 назв. - рус.Представлены результаты лингвистического исследования семантической структуры текста в аспекте изучения его тематической организации. Коммуникативная целостность текста обеспечивается единством его составляющих. Корректное выявление тематически связанных единств методом актуального членения приводит к установлению сверхтемы целого текста, и ее правильная интерпретация служит основой для адекватного перевода на другой язык. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.70 + Ш107.772
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| 20. |
Телецкая Т. В. Функционально-семантическое поле модальности достоверности (на материале украинского, русского, французского и английского языков) / Т. В. Телецкая // Зап. з ром.-герм. філол. - 2006. - Вип. 18. - С. 236-248. - Библиогр.: 32 назв. - рус.Рассмотрены и проанализированы семантическая структура модальности достоверности и средства выражения данного модального значения в украинском, русском, французском и английском языках. Сделан вывод о том, что семантическое членение поля достоверности в исследуемых языках одинаково, различие между языками заключается в количественной выраженности того или иного значения различными средствами и частотности их употребления. Выявлено, что микрополя вероятности и истинности во всех исследованных языках относятся к полицентрическим полям с компактной структурой; установлено, что модальность вероятности и истинности являются языковыми универсалиями, имеющими градуированный характер. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-315.5
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69543 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| | |