Пошуковий запит: (<.>A=Балабін В$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 22
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Балабін В. Розробка формальної моделі представлення синтагматичних і парадигматичних відношень в предметній області для різномовних текстів [Електронний ресурс] / В. Балабін, І. Замаруєва // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Військово-спеціальні науки. - 2013. - Вип. 31. - С. 55-58. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKNU_vsn_2013_31_14
|
2. |
Замаруєва І. Автоматичний синтаксичний аналіз україномовного тексту в знання-орієнтованій системі машинного перекладу [Електронний ресурс] / І. Замаруєва, В. Балабін // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Військово-спеціальні науки. - 2012. - Вип. 28. - С. 18-21. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKNU_vsn_2012_28_8
|
3. |
Балабін В. В. Методика виявлення ознак маніпулювання свідомістю в інформаційних текстових повідомленнях засобів масової інформації [Електронний ресурс] / В. В. Балабін, О. М. Бабіч // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Військово-спеціальні науки. - 2009. - Вип. 23. - С. 27-31. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKNU_vsn_2009_23_9
|
4. |
Балабін В. В. Концептуальні засади захисту системи інформаційно-аналітичного забезпечення завдань інформаційної боротьби як складової воєнної безпеки [Електронний ресурс] / В. В. Балабін, І. В. Замаруєва, І. В. Пампуха // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Військово-спеціальні науки. - 2009. - Вип. 22. - С. 30-33. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VKNU_vsn_2009_22_11
|
5. |
Балабін В. В. Теоретико-концептуальні основи військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 1. - С. 7-18. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2018_10_1_3 Серед спеціальних теорій перекладознавчої науки відсутня науково обгрунтована теорія військового перекладу (ТВП), яка має базуватися на наукознавчих, мовознавчих і перекладознавчих засадах, відповідати методологічним і кваліфікаційним критеріям наукознавства, мати власний об'єкт, предмет і завдання дослідження, теоретичні моделі, поняттєво-категоріальний апарат. ТВП як спеціальна теорія перекладознавства представляє собою узагальнену, структуровану й упорядковану сукупність наукових фактів, теоретичних суджень, гіпотез і методологічних положень, інтегрованих у єдину систему за допомогою термінологічно визначених і упорядкованих одиниць поняттєво-категоріального апарата ТВП, що розкривають завдання й специфіку службової діяльності військового перекладача. Об'єктом ТВП є не тільки традиційна сфера перекладацького супроводження, а й уся галузь лінгвістичного забезпечення військ (ЛЗВ).
|
6. |
Балабін В. В. Зміст службових функцій та завдань військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 2. - С. 35-41. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2018_10_2_6 Одним із завдань теорії військового перекладу як спеціальної теорії перекладознавства є дослідження змісту й структури службової діяльності військового перекладача з метою подальшого визначення вимог до його компетентності, освітньої й професійної кваліфікації, результатів навчання, розробки й удосконалення професійних стандартів. Праналізовано основні й допоміжні службові функції та завдання професійної діяльності військового перекладача в системі лінгвістичного забезпечення військ, ядром якої є перекладацьке супроводження.
|
7. |
Балабін В. В. Визначення кваліфікації військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Записки з романо-германської філології. - 2018. - Вип. 1. - С. 75-82. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/zrgf_2018_1_13
|
8. |
Балабін В. В. Військова складова професійної компетентності військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Сер. : Філологічні науки (мовознавство). - 2018. - № 9. - С. 6-9. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvddpufm_2018_9_3
|
9. |
Балабін В. В. Об’єкт, предмет і завдання лінгвістичного забезпечення військ [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Перекладознавство та міжкультурна комунікація. - 2018. - Вип. 1(2). - С. 99-102. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvxdupmk_2018_1(2)__21
|
10. |
Балабін В. В. Досвід розроблення професійного стандарту військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Перекладознавство та міжкультурна комунікація. - 2018. - Вип. 2. - С. 70-74. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvxdupmk_2018_2_16
|
11. |
Балабін В. В. Загальнонаукові основи теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія : Філологія. Соціальні комунікації. - 2018. - Т. 29(68), № 1. - С. 85-89. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/UZTNU_filol_2018_29(68)_1_19
|
12. |
Балабін В. Види компетентностей військового перекладача [Електронний ресурс] / В. Балабін // Південний архів. Філологічні науки. - 2018. - Вип. 73. - С. 187-190. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pafn_2018_73_44
|
13. |
Балабін В. В. Вимоги до військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2018. - Вип. 32(2). - С. 140-143. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_32(2)__39
|
14. |
Балабін В. В. Об’єкт і предмет теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2017. - Вип. 31(3). - С. 97-100. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2017_31(3)__26
|
15. |
Балабін В. В. Визначення поняття "військовий переклад" [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Філологічні трактати. - 2018. - Т. 10, № 3. - С. 7-14. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Filtr_2018_10_3_3 Поняття "військовий переклад" належить до базових одиниць категоріального апарата теорії військового перекладу, що потребують систематизування й уточнення. Існуючі визначення терміна "військовий переклад" не позбавлені явних недоліків і не розкривають повною мірою сутність цього поняття. Запропоновані автором два типи визначень для терміна/поняття військовий переклад відповідають вимогам раціональної (оптимальної) стислості та дозволяють відрізнити військовий переклад від інших понять перекладознавства.
|
16. |
Балабін В. В. Спеціальні одиниці концептуального апарата теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Вчені записки Таврійського національного університету імені В. І. Вернадського. Серія : Філологія. Соціальні комунікації. - 2018. - Т. 29(68), № 2. - С. 72-78. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/UZTNU_filol_2018_29(68)_2_16
|
17. |
Балабін В. В. Визначення компетентності військового перекладача [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки. - 2018. - Вип. 1. - С. 37-41. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VZhDUF_2018_1_7
|
18. |
Балабін В. В. Жанрово-стильова специфіка військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія : Філологія. - 2018. - Вип. 34(2). - С. 67-73. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvmgu_filol_2018_34(2)__20
|
19. |
Балабін В. В. Перекладознавчі основи теорії військового перекладу [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Закарпатські філологічні студії. - 2018. - Вип. 3(2). - С. 120-125. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/trphst_2018_3(2)__27
|
20. |
Балабін В. В. Теоретична проблематика військового перекладу у світових перекладознавчих дослідженнях [Електронний ресурс] / В. В. Балабін // Науковий вісник Херсонського державного університету". Серія : Лінгвістика. - 2018. - Вип. 34(2). - С. 206-210. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkhdu_2018_34(2)__46
|
| |