Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж29137:Ін.філол.МВ ін.м./2020/92<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна.- Харків. Серія, Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов- Титул.
- Зміст.
- Безугла Л. Р., Безугла Т. А. Функції мови у лінгвопрагматичній моделі рекламного дискурсу. - C. 7-15.
- Крисанова Т. А. Мультимодальна актуалізація негативних емоцій в англомовному кінодискурсі. - C. 16-22.
- Ніколаєнко В. О. Наративні стратегії переказів сновидінь: інстанції фокалізації. - C. 23-30.
- Піхтовнікова Л. С. Еволюція образу-символу в дискурсі байки з системної точки зору. - C. 31-36.
- Самохіна В. О., Івченко Н. С. Карнавальне порушення стереотипних норм як шлях до екологізації свідомості (на матеріалі англомовного анімаційного дискурсу "Zootopia"). - C. 37-44.
- Самохіна В. О., Полтаран О. О. Категорія інтенціональності у карнавалізованому медіа-просторі (на матеріалі американського телешоу "Saturday Night Live"). - C. 45-51.
- Kholmogortseva I. The category of intertextuality vs. Avant-text. - C. 52-58.
- Шамаєва Ю. Ю. Мультимодальність концептів базових емоцій в англомовному фентезійному дискурсі А. Сапковського "Відьмак". - C. 59-65.
- Юмрукуз А. А. Прагмастилістичні особливості електорального дискурсу (на матеріалі передвиборчих президентських теледебатів). - C. 66-73.
- Мартинюк А. П., Мізяк О. В. Стратегії англо-українського та англо-арабського перекладу метафор страху: когнітивний аналіз. - C. 74-81.
- Ребрій О. В., Пєшкова О. Г. Як перекладачі грають в мовні ігри і перемагають: експериментальне дослідження. - C. 82-91.
- Руднєва І. С., Бугай О. М. Порівняльна характеристика англійських та німецьких модальних дієслів. - C. 92-98.
- Фролова І. Є., Углєвата А. М. Функціональні характеристики виносок в художньому перекладі. - C. 99-104.
- Бойко О. А., Байбекова Л. О. Недооцінювання творчого письма в методиці викладання граматики іноземної мови. - C. 105-111.
- Ольховська А. С., Сіроклин О. О. Експериментальне дослідження з вивчення впливу використання нейронної системи машинного перекладу на якість перекладу текстів у галузі фармакогнозії. - C. 112-117.
- Свердлова І. О. Оцінювання навчальних досягнень учнів у сучасній школі. - C. 118-123.
- Чеберяк Є. Є. Формування іншомовної комунікативної компетентності студентів немовних спеціальностей засобами інтерактивних технологій навчання. - C. 124-128.
- Черноватий Л. М., Ковальчук Н. М. Тематична класифікація англомовних абревіатур назв підходів до навчання мов та форм його організації. - C. 129-137.
- Степанова А. А. Енциклопедія перекладознавства – всеукраїнський громадський проєкт. - C. 138-139.
| 2020 | | Вип. 92
|
|
|
|