Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж68849:Філол./2012/29(2)<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1


Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка
.- Кам'янець-Подільський. Філологічні науки

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Аджабі Ясін, Застровський О. А. Der Einfluss der Globalisierung auf die Interkulturelle Kommunikation. - C. 3-5.
  4. Анан’єва О. С. Квантифікатори в англійській мові крізь категорію означеності/неозначеності. - C. 6-8.
  5. Андрушенко О. Ю. Порядок слів як засіб маркування інформаційної структури давньоанглійського простого речення. - C. 8-12.
  6. Арделян О. В. Власні імена в лінгвістичному аспекті номінації. - C. 12-15.
  7. Arkhelyuk V. V. Transfer of Literacy Translation Skills: Source Language to Target Language. - C. 16-19.
  8. Арцишевська А. Л., Країло О. В. Непрямі мовленнєві акти як складова "жіночого” мовлення (на матеріалі оповідання Юдори Уелті Whyiliveatthep. O.). - C. 19-21.
  9. Бабелюк О. А. Стилістичні та композиційні маркери постмодерністської чуттєвості в американському оповіданні. - C. 21-25.
  10. Бадик О. П. Особливості словотвору прикметників англійської фахової субмови ветеринарії. - C. 26-31.
  11. Байсан Д. В. Деякі аспекти концептуального аналізу свободи у німецькій мові. - C. 31-34.
  12. Безугла Л. Р., Крупкіна Т. В. Застереження як гібридний мовленнєвий акт. - C. 35-38.
  13. Бєлих О. М., Панкевич О. Й. Лeкcико-граматичні особливості наукових текстів із міжнародних відносин (на матеріалі німецької мови). - C. 38-41.
  14. Бистров Я. В. Метафорична модель Life is a Journey у фікціональному просторі роману Вільяма Бойда "Any Human Heart”. - C. 41-44.
  15. Білинська О. О. Хронологічна структура іменникових протиставлень з різноетимологічними суфіксами від запозиченого дієслова (на матеріалі англійської мови). - C. 44-52.
  16. Бірюков А. В. Редагування перекладеного машиною тексту як інструмент для швидшого виготовлення перекладів. - C. 52-56.
  17. Бойко Я. Семантична категоризація естетичної оцінки в поетичному тексті (на матеріалі лірики англійського романтизму). - C. 56-60.
  18. Бойчук О. І. Типи сполучуваності лексеми "Australian” у художньому дискурсі. - C. 60-62.
  19. Бондарчук О. Ю. Імперативний модус концепту "ХІПІ” (на матеріалі німецької мови). - C. 63-66.
  20. Бровченко І. В. Метафоричне значення з позицій традиційної та когнітивної теорій. - C. 66-69.
  21. Будій З. І. Концептуальна функція та семантичні особливості метафори в художньому дискурсі (на матеріалі книги Г. Д. Торо "Walden or Life in the Woods”). - C. 70-72.
  22. Бурко О. В. Лексико-семантичне поле "life”. - C. 72-75.
  23. Бялик В. Д. Типологія лексичного квантора. - C. 75-77.
  24. Великорода В. Б., Небелюк Л. Р. Концептуальні характеристики евфемізмів військової сфери. - C. 78-80.
  25. Великорода В. Б., Павлюк Т. В. Японські та китайські запозичення в сучасній англійській мові. - C. 81-84.
  26. Великорода В. Б., Фединяк І. І. Засоби досягнення бажаного прагматичного впливу на адресата в рекламі жіночої косметики. - C. 84-87.
  27. Вовчанська С. І. Структурні особливості номінативних одиниць сучасної німецької термінології маркетингу в лексикографії. - C. 87-91.
  28. Вольфовська О. О. Ритм політичної промови як виразник риторичної майстерності мовця. - C. 92-94.
  29. Горлова Л. А. Вербалізація концептів "ввічливість” і "пристойність” у публіцистичних текстах першої половини ХХ ст.. - C. 94-97.
  30. Гоян А. І. Політичні фразеологізми сучасної німецької преси у світлі когнітивно зорієнтованих студій. - C. 98-101.
  31. Грицюк І. В., Полигач І. О. Наукові розвідки до питання "поля” в лексикології. - C. 101-104.
  32. Грошко Т. В. Спільність та відмінність номінацій банківської справи у структурі номінативного ланцюжка. - C. 104-107.
  33. Губарєва О. С. Засоби інтенсифікації формування білінгвізму та комунікативної компетенції перекладачів. - C. 107-109.
  34. Гурецька М. В. Інтер’єктивне лексико-семантичне поле "роздратування” (на матеріалі сучасної англійської мови). - C. 109-112.
  35. Гуцол А. М. Образа як тактика реалізації агресивної стратегії у конфліктному сімейному дискурсі. - C. 112-115.
  36. Давидчук А. В. Емпіричний компонент лексичного значення зо онімів у тлумачних словниках англійської мови. - C. 115-118.
  37. Декало О. О. Мовна реалізація згоди та відмови в німецькомовному діловому дискурсі. - C. 118-121.
  38. Деркевич Н. А. Невідокремлювані дієслівні префікси be- та ver- у діахронічному аспекті. - C. 121-124.
  39. Діяконович І. М. Speech and an Individual. - C. 124-126.
  40. Дмітренко Н. Є. Розвиток інформаційної компетенції вчителя іноземної мови. - C. 127-129.
  41. Драбовська В. А. Мікроструктура сучасних американських навчальних тлумачних словників. - C. 129-132.
  42. Дуда О. І. Основні способи термінотворення в англійській кредитно-банківській субмові. - C. 133-135.
  43. Євенчук О. Г. Словотвірний потенціал концепту Familie в публіцистичному дискурсі. - C. 135-139.
  44. Єсипенко Н. Г. Еволюція концепту "джентльменство” в англосаксонській культурі. - C. 140-143.
  45. Заграновська О. І. Типи комунікативних невдач, пов’язані з уживанням мовленнєвих жанрів (на матеріалі англійського, українського та російського мовлення). - C. 143-146.
  46. Задорожна І. П., Пахолок І. А. Оцінний компонент конотативного значення німецькомовних фразеологічних одиниць зі словниковою позначкою "розм.”. - C. 146-148.
  47. Закреницька Л. А. Терміни-епоніми в християнсько-богословському дискурсі. - C. 149-151.
  48. Заслонкіна А. В. Семантико-когнітивна організація тимічного фразеофонду сучасної англійської мови. - C. 152-155.
  49. Захарчук І. О. NOT-дистрибуція в дискурсі Джефрі Чосера. - C. 155-157.
  50. Іваницька Н. Б. Автосемантичні конституенти дієслівних систем української та англійської мов в аспекті зіставлення. - C. 158-162.
  51. Іванців О. В. Комунікативні тактики реалізації сугестивного впливу в дискурсі корпоративного іміджмейкінгу. - C. 162-165.
  52. Каламбет Я. І. Системна організація концептокорпусу Артурівського дискурсу. - C. 165-168.
  53. Кантемір С. О. Багатозначне слово у дзеркалі прототипів. - C. 168-172.
  54. Капак Ю. М. Фемінність у компаративних фразеологічних одиницях німецькомовного публіцистичного дискурсу. - C. 173-178.
  55. Кияк Т. Р. Дискурс як чинник перекладу. - C. 178-181.
  56. Кінах Л. С. Валентність і сполучуваність субстантивованого прикметника в сучасній німецькій мові. - C. 181-184.
  57. Ковалевська Т. І. Евфонія та її види як засоби творення семантики висловлення й тексту. - C. 185-187.
  58. Ковбаско Ю. Г. Синтаксична структура головного конституанта розділового запитання. - C. 187-191.
  59. Козолуп М. С. Лінгво-стилістичні особливості реалізації темпоральної семантики в текстах англомовних Інтернет-новин. - C. 191-195.
  60. Колодій М. О. Концепт у структурі лінгвокогнітивних досліджень. - C. 195-197.
  61. Костенюк В. М. Категорії простору в сучасній лінгвістиці: основні підходи. - C. 197-200.
  62. Котова І. А. Кінодискурс: еволюція об’єкта і підхід дослідження. - C. 200-203.
  63. Кривенок Ю. С. Авторська передмова в метафоричній проекції: лінгвокогнітивний підхід. - C. 203-205.
  64. Криворучко Т. В. Структурно-семантичні особливості конструкції "accusative and infinitive”. - C. 205-207.
  65. Крижановська В. П. Типи невласне-прямої мови у німецькомовній новелі. - C. 208-210.
  66. Кудиба С. М. Короткий історичний опис американської реклами. - C. 210-213.
  67. Кузів М. З. Використання інтернету на занятті з іноземної мови. - C. 214-216.
  68. Кушнерик В. І. Аналіз явищ фоносемантизму у лексемах германських та слов'янських мов (діахронічний аспект). - C. 216-221.
  69. Кушнір О. В., Любчук Н. В. Німецькі економічні терміни-неологізми як проблема перекладу українською мовою (На матеріалі Базель-ІІ). - C. 222-225.
  70. Вихідні дані. - C. 228.
2012
Вип. 29(2)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського