Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж70937/2013/11<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
Проблеми зіставної семантики : зб. наук. пр..- Київ- Титул.
- Зміст.
- Васько Р. В. Переорієнтація семантичного навантаження латинських найменувань об’єктів, предметів, понять у романських мовах. - C. 3-8.
Контрастивістика і націонфльно-мовна картина світу
- Корольова А. В. Нові виклики сьогоденної компаративістики і контрастивістики. - C. 9-15.
- Галинська О. М. Лінгвокультурний семіотичний код – лінгвокультурний граматичний код: співвідношення та особливості. - C. 15-20.
- Григорьян Е. Л. Контрастивная синтаксическая семантика и языковая картина мира. - C. 21-25.
- Пашкова Н. І. Етапи дослідження балкано-карпатських етномовних паралелей. - C. 26-31.
- Терехова Д. І. Основні стратегії асоціювання східних слов’ян (на прикладі аналізу асоціативних полів слів держава / государство / дзяржава). - C. 31-38.
- Тюняев А. А. Новые данные междисциплинарного подхода к формированию национально-языковой картины мира. - C. 39-44.
Принципи, аспекти та методи зіставної фонетичної, лексичної і граматичної семантики
- Анан’єва О. С. Квантитативна лексика англійської мови. - C. 45-50.
- Басиров Ш. Р., Яненко І. В. Квіткові метафори та метонімії (на матеріалі германських, романських і слов’янських мов). - C. 51-59.
- Государська О. В. Метафоризація технічних термінів із соматизмом голова у слов’янських і романських мовах. - C. 59-65.
- Грещук Б. В. Зіставний аспект вивчення категоризації дійсності словотвірними засобами. - C. 65-71.
- Дерев’янко О. А., Тронь А. А. Засоби експлікації дієслівної категорії кратності (на матеріалі роману Карсон Сміт Маккаллерс "Учасниця весілля”). - C. 71-77.
- Заполовський М. В. Семантика метафори та алегорії в структурі німецькомовної біблійної притчі. - C. 77-80.
- Заскалета В. П. Структурні та семантичні особливості речень зі сполучним иже з граматично незавершеним оформленням відносної означальної підрядності (на матеріалі пам’яток ХІ–ХІІІ ст.). - C. 81-85.
- Kawecka М. Genderowe srodki nacechowania wspolczesnych rosyjskich i polskich przezwisk. - C. 86-91.
- Касаткин М. Л. Ценностный потенциал эллиптических высказываний (на материале немецкого языка). - C. 92-98.
- Кушнєрова О. А. Граматична репрезентація змінених станів свідомості авторів в англійських, українських та російських віршованих текстах. - C. 98-104.
- Любченко Т. В. Роди власне-зворотної та взаємозворотної дії у новогрецькій мові. - C. 105-110.
- Mykhaylenko V. V. Grammtical semantics of prepositions. - C. 110-115.
- Мохосоєва М. М. Розвиток семантики густативної лексики в англійській, німецькій та українській мовах. - C. 115-120.
- Навроцька І. М. Дистрибутивна і компонентна методики аналізу омонімічних значень в системі англійського іменника (на корпусному матеріалі). - C. 121-126.
- Сокирська О. С. Вплив соціокультурних факторів на просодичне оформлення відмови в англійському діалогічному мовленні. - C. 126-132.
- Старко В. Ф. Категоризаційні кваліфікатори. - C. 132-138.
- Степанюк О. В. Асиміляція за дзвінкістю-глухістю у східнослов’янському консонантизмі. - C. 138-143.
- Стеріополо О. І., Сольська Т. М. Функціонування голосних /a:/ – /a/ у національних варіантах німецької мови в Німеччині, Австрії і Швейцарії. - C. 144-151.
- Steriopolo O. A research outline for a linguistic typology of expressive constructions. - C. 151-156.
- Човганюк М. М. Аспекти вивчення семантики ввічливості у сучасній лінгвістиці. - C. 156-162.
- Швачко С. О. Тенденції квантитативних одиниць: синергетичні аспекти. - C. 162-167.
- Юсип-Якимович Ю. В. Еволюційні тенденції у фонетичних системах як внутрішній фактор мовного розвитку. - C. 167-177.
Моделювання лексичних і граматичних одиниць у контрастивній лінгвістиці
- Беспам’ятна Л. В. Семантична та структурна організація терміносистеми кораблебудування в німецькій, англійській та українській мовах. - C. 178-183.
- Валюх З. О. Семантичні параметри словотвірних парадигм в українській і словацькій мовах. - C. 183-189.
- Горобець С. В. Процеси семантичної адаптації комп’ютерної лексики в українській та російській мовах. - C. 189-195.
- Грошко Т. В. Зміни у функціональній семантиці банківських номінацій у публіцистичному дискурсі. - C. 195-200.
- Іваницька Н. Б. Модель простого речення дієслівної будови як tertium comparationis синтагматики дієслівних систем української та англійської мов. - C. 200-206.
- Капранов Я. В. Етапи проектування та конструювання словників філологічного типу. - C. 206-214.
- Козирєва З. Г. Омоніми в словниках зведеного типу. - C. 214-220.
- Лиса Г. І. Формули-синтагми в українських і російських середньовічних житіях. - C. 221-226.
- Lachur Cz. Systemowosc w obrebie przyimkow slowianskich. - C. 226-232.
- Перхач Р-Ю. Т. Скорочення як засіб формування медичної термінології (на матеріалі німецькомовних та україномовних інструкцій для медичного застосування препарату). - C. 232-237.
- Романова Н. В. Найменування базових емоцій крізь призму дефініцій словників К. Дудена та Р. Варіг. - C. 237-244.
- Чернышев А. Б. Когнитивное моделирование семантики предлогов движения и проблемы языковой типологии (на материале английского и французского языков). - C. 244-252.
- Швець Н. В. Предикатно-аргументна мотивація іхтіонімів (на матеріалі англійської та української мов). - C. 252-259.
Семантична типологія (статична і динамічна)
- Адамия З. К. Семантическое расслоение в славянских языках (к проблеме о семантической общности некоторых общеславянских слов). - C. 260-263.
- Анохіна Т. О. Типологія лакун у контексті мовної симетрії/асиметрії. - C. 263-269.
- Газиева И. А. Семантика ономатопоэтической лексики в хинди (к постановке вопроса). - C. 269-274.
- Засанська Н. Д. Семантичні особливості мікрополів бідність/poverty в українській та англійській мовах. - C. 275-281.
- Кантемір С. О. Ступінь семантичної близькості у багатозначних мікроструктурах (на матеріалі німецької, румунської і української мов). - C. 281-289.
- Федорів М. І. Похідні іменники з латинськими суфіксами на позначення осіб у німецькій та українській мовах: семантичний та типологічний аспекти. - C. 289-294.
- Федорова О. В. Експліцитно марковані фемінітизми та маскулінізми в сучасній англійській мові: семантична асиметрія. - C. 294-300.
Конгнітивна зіставна сематика
- Агєєва В. О. Реконструкція архетипового концепту ВОГОНЬ в українській та англійській мовах. - C. 301-306.
- Бушев А. Б. Когнитивно-дискурсивные исследования оценки. - C. 306-310.
- Галуцьких І. А. Cпецифіка еротики тіла та еротизації в художній прозі В. Вулф та Д. Г. Лоуренса: семантико-когнітивний аналіз. - C. 310-317.
- Лащук О. М. Понятійний компонент у структурі бінарного концепту NAHE. - C. 317-323.
- Овчиннікова І. І. Концепт РЕЗУЛЬТАТ у синтаксичних структурах із загальним значенням дії в українській мові. - C. 323-328.
- Птуха В. А. Профілювання концептосфери ОДЯГ в англійській та українській мовних картинах світу. - C. 328-334.
- Тараненко О. Г. Типологічні аспекти реалізації концепту МУДРІСТЬ у британській та французькій лінгвокультурах (на матеріалі фразеологічних одиниць). - C. 334-337.
- Байрамова Л. К. Фразеологизмы витальной ценности ("здоровье”) и антиценности ("болезнь”) (на материале русского, английского и немецкого языков). - C. 338-344.
- Гурбанська С. О. Інтертекстуальні фразеологізми як репрезентативні одиниці концептів. - C. 344-350.
- Князь Т. М. Порівняльний аналіз фразеологізмів із соматичним словом-компонентом рука в українській та російській мовах. - C. 350-357.
- Ковалюк Ю. В. Лінгвокультурологічний аналіз американських фразеологізмів. - C. 357-362.
- Кучер І. А. Семантизация глагола kayda в структуре идиоматических выражений финского языка. - C. 362-370.
- Мізін К. І. Кореляція tertium comparationis із типами міжмовних відношень у царині фразеології. - C. 370-376.
- Садыхова Г. Р. Семантика цифры "семь” (на материале французского и русского языков). - C. 376-381.
- Тимчук О. Т. Етимологізація фразеологічних та інших стійких зворотів (на матеріалі англійських текстів малого жанру). - C. 381-387.
- Шевелюк В. А. Моделі іспанських та українських соматичних фразем за інваріантними ситуаціями і концептосферами. - C. 387-392.
- Шутова М. О. Етнічна стереотипізація англійських і українських фразем. - C. 392-397.
Текстова і прагматична зіставна семантика
- Бардовская А. И. Цвето-температурные номинации в художественном тексте (на материале электронных библиотек произведений русских и английских писателей). - C. 399-404.
- Вайнорене І. П., Титаренко О. Ю. Конструктивно-стилістичні особливості жанру записок мандрівника (на матеріалі статей англомовного видання "High Life”). - C. 404-408.
- Волкова Л. М. Допустові дискурсивні маркери: зіставний аспект (на матеріалі англійської та української мов). - C. 408-414.
- Вялікова О. О. Системна організація графічних засобів і прийомів за моделлю ризосфери у проекції на стилістику віршотворення. - C. 414-417.
- Дерба С. М. Науковий стиль та його особливості (на матеріалі практичного курсу української мови як іноземної). - C. 417-423.
- Єфименко В. А. Семантичні трансформації структур сюжетного та композиційного рівня в сучасних літературних казках про Попелюшку. - C. 423-428.
- Ковыршина Н. Б. Трактовка феномена "любовь” в творчестве арабских писателей. - C. 428-432.
- Козуб Л. С. Роль вербальних засобів у реалізації маніпулятивного потенціалу англійських і німецьких рекламних текстів. - C. 432-438.
- Тихомиров С. А. Образы Правды и Кривды в славянской мифологии и текста. - C. 438-443.
Переклад як джерело зіставлення
- Альмяшова Л. В. К вопросу о сопоставимости перевода (на материале стихотворения Р. М. Рильке "Wir sind nur Mund”). - C. 444-447.
- Іваннікова Я. В. Політичний роман як арена для реалізації перекладацьких стратегій. - C. 447-453.
- Крокіс А. М. Способи перекладу давньогрецького кон’юнктива головних речень українською мовою. - C. 453-459.
- Крутько Т. В. Особливості відтворення еліптичних речень з англомовних художніх текстів українською мовою. - C. 459-464.
- Мороз Т. В. Вибір народнорозмовної лексики в українських перекладах Псалтиря І. Пулюя та І. Огієнка: порівняльний аспект. - C. 464-471.
- Сегол Р. І. Перекладацька адаптація елементів популярної культури у міжкультурній комунікації. - C. 471-477.
- Терехова С. І. Поліпарадигмальність у лінгвістиці: від мови до перекладу. - C. 477-483.
- Ткачівська М. Р. Топоніми в німецькомовних перекладах (на прикладі перекладів творів Юрія Андруховича). - C. 483-489.
Фразеологічна зіставна семантика
- Чендей Н. В. Метафора як засіб формування нових смислів у художній картині світу оригіналу й перекладу. - C. 489-495.
| 2013 | | Вип. 11
|
|
|
|