Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж72446/2021/39<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики
: зб. наук. пр..- Київ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Крючков Г. Г., Бритвін Д. В. Науковий внесок професора Бурбело Валентини Броніславівни до розвитку романістики і франкофонії в Україні (присвячується 70-річчю від дня народження В. Б. Бурбело). - C. 7-11.
  4. Косович О. В. Інтернаціоналізми французького походження в англійській та українській мовах. - C. 12-23.
  5. Korbozerova N. M., Obruchnikova О. Р. Evolución de la contrucción de relativo hispánica: los rasgos nacionales. - C. 24-31.
  6. Гон О. М. Епічна манія: відповідь Паунда Е. По та Т. Г’юму. - C. 32-42.
  7. Мегела І. П. Політика і мораль в романі Роберта Менассе "Столиця". - C. 43-60.
  8. Чмут Д. В., Михед Т. В. Топос в'язниці як головний троп роману Маргарет Елеонор Етвуд "Відьомське сім'я". - C. 61-71.
  9. Шевкун Е. В. Мовні апостеріоризації сенсорного ґештальту як оприлюднення тотальності сенсу та наочності (на матеріалі множини деривативних одиниць словотвірного типу "база-тематизатор + афікс "аdа"). - C. 72-91.
  10. Бекрєєва Ю. В. Стереотип професії в семантиці англійського дієслова-конверсива. - C. 92-102.
  11. Охріменко В. І. Смислова структура модальних одиниць епістемічної імовірності "probabilmente" ("probabile", "probabilità") (на матеріалі італійської мови). - C. 103-120.
  12. Міхіденко К. О., Опанасенко О. І. Шляхи концептуалізації німецькомовного конфліктного дискурсу. - C. 121-132.
  13. Злотнік А. А., Гетьман З. О. Міжмовна інтерференція неспоріднених мов: іспанська й англійська мови. - C. 133-141.
  14. Томко А. В., Андрійченко Ю. В. Емотивно-експресивна лексика крізь призму гендерних досліджень (на матеріалі іспанських художніх текстів). - C. 142-154.
  15. Myronova N. V. Personnalité linguistique d'un leader politique: approche globale. - C. 155-165.
  16. Сєчіна С. І. Особливості сприйняття концепту ідентичність у мовній картині світу Чилі. - C. 166-177.
  17. Любченко Т. В., Васильченко В. В. Відтворення ідіостилю Йоргоса Сеферіса в перекладах українською мовою. - C. 178-194.
  18. Бугайова К. Переклади іспанською філософської лірики Сергія Савощенка. - C. 195-199.
  19. Бовсунівська А. Переклади іспанською філософської лірики Сергія Савощенка. - C. 200-201.
  20. Іванова І. Переклади іспанською філософської лірики Сергія Савощенка. - C. 202-204.
  21. Покора А. Переклади іспанською філософської лірики Сергія Савощенка. - C. 205.
  22. Ташева А. Переклади іспанською філософської лірики Сергія Савощенка. - C. 206-207.
  23. Вимоги до публікацій. - C. 208-211.
2021
№ 39
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського