Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж72713/2010/8<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Сучасні дослідження з іноземної філології
: зб. наук. пр..- Ужгород
Suchasni doslidzennya z inozemnoi filologii

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Мовознавство

  4. Фабіан М. П. Семантична структура багатозначних лексичних одиниць на позначення етикету в сучасній англійській мові. - C. 5-11.
  5. Ажнюк Б. Європейська мовна хартія: переклад ключових термінів. - C. 12-18.
  6. Алексєєва О. М. Сучасна антропонімічна система США як синтез історичних, соціальних, культурних та лінгвістичних факторів. - C. 18-28.
  7. Баранова Л. А. Калькирование как способ заимствования иноязычных аббревиатур в русском языке. - C. 29-38.
  8. Басыров Ш. Р. Индоевропейские рефлексивные глаголы и их соответствия в тайских языках. - C. 38-46.
  9. Bačová K. Caractéristiques des Discours Universitaires et Leurs Genres. - C. 46-48.
  10. Безпалова Е. В. Жанровые и содержательные особенности текстов англоязычных устных миссионерских проповедей. - C. 49-55.
  11. Бордюк Л. В. Концепт позитивного мислення як "культурно зумовлений американський сценарій”. - C. 55-60.
  12. Бублейник Л. В. Проблеми поетики перекладних текстів: російськомовна рецепція творів Ліни Костенко. - C. 60-66.
  13. Valdmanová K. Some Remarks on Sociolingual Factors Influencing Communication. - C. 66-69.
  14. Вислободська І. М. Структурні та квантативні характеристики синтаксичних моделей фразових дієслів сучасної англійської мови (на матеріалі ФД з ЛСГ "Комунікативна діяльність”). - C. 69-74.
  15. Виросткова А. Неологизмы английского происхождения в функциональном аспекте. - C. 75-77.
  16. Вялікова О. О. Психолінгвістично-асоціативна основа плану вираження графічних засобів поетики постмодернізму. - C. 78-82.
  17. Галій Л. Г. Етапи становлення займенника як частини мови. - C. 82-90.
  18. Гармаш О. Л. Функціонування словотворчих елементів –phobia, –phobiс, –phob в сучасній англыйській мові. - C. 91-98.
  19. Harčaríková P. Some Attributes of Romany Literary Language. - C. 99-101.
  20. Гвоздяк О. М. Адаптація запозичень з німецьким етимоном в українські говірки Закарпаття на фонетичному рівні (приголосні). - C. 102-108.
  21. Герцовська-Вайнагій Н. О. Успіх як складова частина культури носіїв англійської мови. - C. 109-114.
  22. Глущенко В. А. Принцип розвитку в лінгвістичній концепції О. О. Потебні. - C. 114-119.
  23. Гончарова Т. В. Лексико-семантична і словотвірна природа мотивації Мовного знака. - C. 120-127.
  24. Horňáková A. English - the Language of Globalisation. - C. 127-129.
  25. Gregová R. Evaluative Morphology and (Mor)phonological Changes in Diminutives of Slavonic Languages. - C. 129-133.
  26. Grygoryan N. R. Language variation. - C. 133-140.
  27. Гришина Т. В. Структурно-семантические особенности звучащего текста и глоттализация гласных. - C. 140-147.
  28. Густі А. В. Іронія в англомовній телевізійній рекламі. - C. 147-154.
  29. Давидова Т. В. Антиконцепти Wealth-Poverty у художньому просторі вікторіанської доби: семантико-когнітивний аналіз. - C. 155-165.
  30. Дакаленко О. В. К вопросу о звуковом, образном и "внешне-внутреннем” архитектоническом разнообразии поэзии немецкого барокко XVII века (аннотационно-демонстративные микроанализы стихотворных памятников). - C. 166-177.
  31. Денисова С. П. Мова інфосфери з позицій дискурсивної лінгвістики. - C. 178-183.
  32. Димицька Н. О. Прояви процесу стереотипізації етнічних груп в американському варіанті англійської мови. - C. 183-189.
  33. Duruttyová M. The Future of Corpus Based Translation Research. - C. 190-191.
  34. Дëмина Н. Е. Временнáя организация аргументативных диалогических единств. - C. 192-201.
  35. Ерліхман А. М. Заголовок твору як імпліцитна реалізація історичної пам’яті мови (на матеріалі драми Артура Міллера "The Price”). - C. 201-211.
  36. Есенова Е. Й. Особливості відтворення деяких англійських передньоязикових фонем графікою української мови. - C. 211-216.
  37. Єнікєєва С. М. Лінгвосинергетика як напрямок сучасного мовознавства. - C. 217-225.
  38. Загородня Л. З. Вплив комунікативного фокусу на вибір перекладацьких відповідників (на прикладі перекладу англійських артиклів українською мовою). - C. 225-237.
  39. Zakharova J. Prosodic Component in the Semantics of English, Ukrainian and Russian Emotion Terms. - C. 237-261.
  40. Іваненко Ю. В. До питання про основні риси функціонування міфопоетонімів. - C. 262-267.
  41. Карпова К. С. Ознаки метафоризації американського культурного символу Martin Luther King. - C. 268-274.
  42. Коваль Н. А. Модификация просодического оформления речей британских политиков в зависимости от социально-политической ситуации. - C. 274-284.
  43. Корольов І. Р. Різномовні кооперативні комунікативні ситуації як об’єкт лінгвістичних досліджень. - C. 285-291.
  44. Костенко В. Г. Некатегоричні висловлювання як засоби реалізації суб’єктивної модальності в медичному дискурсі (матеріалі сегменту "Вступ" текстів наукових журнальних статей). - C. 291-297.
  45. Крижановська Т. Б. Зіставний аналіз навколоядерної зони лексико-семантичного поля сигніфікату Мудрість в українській та англійській мовних картинах світу. - C. 297-303.
  46. Крижко О. А. Особливості когнітивної основи термінів-зоонімів у семасіологічному та ономасіологічному аспектах. - C. 304-315.
  47. Kulish T. V. Perseveration in Schizophrenic Discourse. - C. 316-320.
  48. Купрій Г. В. Структура орнітонімів у німецькій мові. - C. 320-327.
  49. Ладченко М. М., Юсип-Якимович Ю. В. Verba Dicendi: німецько-слов’янські лексичні паралелі. - C. 328-335.
  50. Левицкий А. Э. Названия городов США в аспекте межкультурной коммуникации. - C. 336-342.
  51. Leláková E. Lexico-semantic Field of the Nouns Denoting "Happiness” in English. - C. 342-346.
  52. Липчанко О. В. Емотивний потенціал паремій. - C. 347-349.
  53. Логойда І. В. Лінгвістичне наповнення концепту чорного кольору (на матеріалі фразеології англійської та української мов). - C. 350-354.
  54. Лучик А. А. Про деякі аспекти зіставного українсько-польського cловотвору. - C. 355-359.
  55. Лучканин С. М. "Grammatica slavo-ruthena” Михайла Лучкая (1830) і латиномовні граматики румунської мови доби Просвітництва (С. Міку, Г. Шінкай, Й. Будай-Деляну, І. Алексі, Август Требоніу Лавріан). - C. 360-372.
  56. Martausová M. The American Dream – Myth or Stereotype?. - C. 372-375.
  57. Мегела К. І. Гендерні індикатори у перекладі дискурсивних маркерів (на матеріалі англо-українських перекладів художніх творів ХХ століття). - C. 375-383.
  58. Науменко Л. П. Стереотипізація образу менеджера в колективній свідомості носіїв англійської мови. - C. 383-391.
  59. Нестерук О. П. Необоротнi рефлексивнi дієслова із автокаузативним значенням у німецькій мові. - C. 391-401.
  60. Nováková V. Investigating the Fiction: Femslash Fanfiction and CSI. - C. 401-405.
  61. Онищук М. І. Феномен лакунарності в аспекті cучасних лінгвістичних досліджень. - C. 405-411.
  62. Орендарчук О. Л. Дієслівна лексика "чуттєвої сфери” в семасіологічному та ономасіологічному аспектах. - C. 412-418.
  63. Oriňáková S. Modifying Derivational Suffixes in Latin Adjectives. - C. 419-422.
  64. Охріменко В. І. Варіативність моделей вираження модального значення необхідності, контамінованої емотивністю (на матеріалі італійської мови). - C. 422-433.
  65. Pažuchová M. Kontaktmotivation zwischen dem Deutschen und Slowakischen. - C. 433-435.
  66. Panocová R. Properties of Evaluative Suffixes in Russian. - C. 435-440.
  67. Панфілова Н. Ю. Особливості вербалізації концепту Зрада/Treachery в українській та англійській мовних картинах світу. - C. 440-448.
  68. Пеливан О. К. Роль частотного параметра интонации в реализации вежливости/невежливости в устных конфликтных диалогах (на материале англоязычных фильмов). - C. 448-456.
  69. Поміркована Т. В. Особливості граматичної сполучуваності англійських та українських прийменників. - C. 456-463.
  70. Пономаренко Е. А. Благодарность как жанр речеэтикетного дискурса (на материале произведений писателей-врачей). - C. 464-474.
  71. Prysyazhnyuk O. Changing Attitudes Towards Non-Standard Varieties of the English Dialects. - C. 474-491.
  72. Розводовська О. В. Особливості абревіаціїї в англійській термінології бізнесу. - C. 491-497.
  73. Рубанюк Н. В. Статус межличностной функции в системе языка. - C. 497-505.
  74. Рудик И. В. О роли чужой речи в текстах англоязычных проповедей. - C. 505-510.
  75. Середа Н. А. Категоріальне значення похідних іменників у сучасній німецькій мові. - C. 510-519.
  76. Скрябіна В. Б. Персуазивний вплив у лінгвістичній парадигмі. - C. 519-521.
  77. Сливка М. І. Назви артефактів, історичних документів, фольклорних та літературних творів. - C. 522-527.
  78. Сніцар В. П. Вербалізація понять кримінального права у системах юридичних термінів англійської та української мов. - C. 528-536.
  79. Сорока Т. В. Екзистенціальна категорія життя в національно-культурних традиціях (на матеріалі української, англійської та французької мов). - C. 536-546.
  80. Sotak E. Media and Social Change. - C. 546-551.
  81. Стародєдова О. Л. Методологічні засади дослідження мотивованості конотативного значення фразеологічних одиниць у зіставному аспекті. - C. 551-558.
  82. Стельмащук З. В. Використання метонімічних трансформацій для передачі значення неоднократності дії (дієслівної множинності) в англо-українському перекладі. - C. 559-565.
  83. Толчеєва Т. С. Форми репрезентації етномовної свідомості в різних лінгвокультурах. - C. 565-568.
  84. Tomascikova S. Media Narrative and Semiotics. - C. 568-572.
  85. Turis I. Gemeinsame deutscher-ungarische Mundartwörter in der Küchenterminologie Transkarpatiens. - C. 572-576.
  86. Uherová Z. Entstehung der Medizinischen Terminologie. - C. 576-578.
  87. Uherová Z. Interkulturelles Lernen und Kommunikation. - C. 578-580.
  88. Улитина Н. А. Лингвистические особенности слогана как особой формы текстовой реализации рекламного послания. - C. 580-590.
  89. Фельцан І. М. Емотивна лексика як спосіб відображення національної свідомості (на основі порівняння лексем англійської та української мов). - C. 591-598.
  90. Фоменко О. С. Кока-кола як символ американської лінгвокультури (на матеріалі англійської мови). - C. 598-614.
  91. Фурист Н. П. Особливості фольклорної інтимізації. - C. 615-620.
  92. Харлай О. В. Співвідношення маскулінного й фемінінного в номінаційній мікросистемі ´Парубкувати – Бути на виданні´ (на матеріалі англійської, польської, чеської і української мов). - C. 620-626.
  93. Цимбалиста О. Невербальна комунікація у співвідношенні з невербальною. - C. 627-633.
  94. Цобенко О. В. Функціонування номінацій ювелірних прикрас в англомовних народних казках. - C. 634-635.
  95. Чендей Н. В. Функціональний потенціал метафоричного поля AIR/ПОВІТРЯ в поетичних текстах Дж. Г. Байрона та їхніх українських перекладах. - C. 636-640.
  96. Шарандаченко А. С. Некоторые особенности произнесения зубных аффрикат (θ) (ð) и смычных (t) (d). - C. 640-646.
  97. Швед Е. В. Михайло Лучкай. Науковець та особистість (на матеріалі українського перекладу новолатинського тексту праці М. Лучкая ”Historia Carpato-Ruthenorum”). До 220-ліття від дня народження Михайла Лучкая. - C. 646-654.
  98. Шкворченко Н. Н. Гендерный аспект зависимости степени успешности делового диалога от ранга отношений коммуникантов. - C. 655-660.
  99. Юшкова С. О. Зіставний аналіз реципрокальних дієслів та їх конструкцій у німецькій та українській мовах. - C. 660-672.
  100. Janigová S. Contrastive Speech Act Analysis of Anglo-American and Slovak Divorce Judgements in Translation. - C. 672-676.
  101. Ярун Г. М. Особливості взаємодії структур змісту українського Пити та його англійських відповідників. - C. 676-683.
  102. Яценко П. І. Сурядно-підрядний поліном у науковому дискурсі. - C. 684-693.
  103. Літературознавство

  104. Алієва З. Образ "Я”/ Іншого як проблема імагології. - C. 697-700.
  105. Домбровський Ю. О., Бабкіна М. І. "Паломництво Карла Великого” – деякі питання атрибуції та гносеології французької епічної поеми. - C. 700-707.
  106. Куриленко О. Є. Сучасна іспанська література. - C. 707-709.
  107. Майборода Р. В. Пролог "Перед занавесом” романа У. М. Теккерея "Ярмарка тщеславия” как предмет изучения отношений между художником, его изобретением и самим читателем. - C. 710-716.
  108. Малиш В. М. Хронотип і його функція у розвитку сюжету серії історичних романів Р. Мерлея "Доля Франції”. - C. 717-722.
  109. Мегела І. П. Дієгетичний наратор у романі Петра Гандке "Мій Рік у Нічиїй Бухті”. - C. 723-734.
  110. Романенко Я. А. Отражение нехристианского трансмифа в повести Льва Прозорова "Евпатий Коловрат”. - C. 734-740.
  111. Šnircová S. The Grotesque Motif of the Mask in Angela Carter’s Shadow Dance. - C. 741-744.
  112. Фийса Н. В. Інтертекстуальний дискурс прози Мілана Кундери (на прикладі роману "Повільність”). - C. 745-751.
  113. Ярмолович О. І. Мовностилістичні засоби формування сатири в романі Стівена Лікока. - C. 751-756.
  114. Методика викладання іноземних мов

  115. Cehan A. Thank you: An Analysis of the Thanking Strategies Taught In the English Classrooms in Romania. - C. 759-770.
  116. Головчак Н. І., Кушнірчук О. О. Інтерференційні помилки при вивченні німецької мови україномовними студентами. - C. 771-775.
  117. Gogová L. Internet Applications in the Process of Foreign Language Learning. - C. 776-778.
  118. Horňáková A. Communication Strategy in Learning Foreign Languages. - C. 779-780.
  119. Hulpa L. Teaching Speaking Skills at Tertiary Level: problems and decisions. - C. 781-785.
  120. Колодько Т. М. Психолого-педагогічні засади професійної підготовки майбутнього вчителя іноземних мов. - C. 786-793.
  121. Maťková S. Avoiding Monotony in Foreign Language Classroom (Introducing new vocabulary items through gestures). - C. 793-794.
  122. Назаревская М. П. Новые подходы к изучению латинского языка в контексте поликультурного воспитания современной личности. - C. 795-798.
  123. Pastirčák V. On the Alleged Impracticality of the Grammar-translation Method in Adult Learners. - C. 798-801.
  124. Rozenfeld J. The Philosophical Roots of the British System of Education. - C. 801-804.
  125. Svyda-Susidenko T. Spieleinsatz im Deutschunterricht. - C. 805-811.
  126. Sepešiová M. Content and Language Integrated Learning (CLIL) in Primary Education. - C. 812-813.
  127. Ткачова Г. Современные направления иноязычной эдукации. - C. 814-818.
2010
Вип. 8
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського