Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2016/2<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація
Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Секція 1. Перекладознавство

  4. Воєвутко Н. Ю. Термінологія дистанційної освіти в новогрецькій та українській мовах: перекладацький аспект. - C. 7-10.
  5. Гончаренко Э. П. К вопросу о переводе лингвокультурологического компонента в процессе преподавания английского языка. - C. 11-16.
  6. Коваленко А. О. Символіка в аспекті перекладознавчих досліджень. - C. 17-21.
  7. Козачек О .Д. Особливості перекладу юридичних текстів. - C. 22-28.
  8. Коновалова М. О. В. Горбатько в контексті сучасного українського перекладацтва. - C. 29-32.
  9. Лут К. А. Міжмовна кореляція евфемізмів у сучасному економічному дискурсі. - C. 33-36.
  10. Mykhaylenko V. V. Translation/interpretation paradigm curriculum: professionalizing translators / interpreters. - C. 37-41.
  11. Поворознюк Р. В. Соціокультурні передумови розвитку медичного перекладу в Україні на початку ХХ століття. - C. 42-46.
  12. Скрильник С. В. Інтерферентність у художньому перекладі. - C. 47-52 .
  13. Таланова Л. Г. Специфіка перекладацької діяльності, її історія і завдання сьогодення. - C. 53-56.
  14. Шапошник О. М. Хронотопні маркери фентезі та специфіка їх відтворення у перекладах текстів дитячої літератури. - C. 57-61.
  15. Секція 2. Міжкультурна комунікація

  16. Arai Y. Die interkulturelle kommunikation in dem kommunikativen prozess. - C. 62-65.
  17. Галинська О. М. Репрезентація концептів бізнес-етики в англомовних текстах етичних кодексів міжнародних компаній. - C. 66-69.
  18. Глущук-Олея Г. І. Розкриття значення заперечення тлумачними словниками іспанської мови. - C. 70-72.
  19. Горицька Ю. В. Лінгвокогнітивний рівень вторинної мовної особистості (на матеріалі романів сучасних британських письменниць). - C. 73-77.
  20. Єфименко Т. М. Просторово-часова структура англомовного готичного роману XVIII ст.. - C. 78-82.
  21. Коваленко О. Ю. Культурологічний підхід при формуванні міжкультурної компетентності в процесі вивчення іноземних мов студентами-економістами. - C. 83-86.
  22. Кузенко Г. М. Парадигма гендерних стереотипів у мовній картині світу. - C. 87-90.
  23. Полоусова Н. В. Ділова контактність і комунікативна компетентність як умова професійної самореалізації майбутніх кваліфікованих фахівців. - C. 91-95.
  24. Сімонок В. П. Запозичена лексика в українській мовній картині світу. - C. 96-102.
  25. Шевельова-Гаркуша Н. В. Особливостi ритміко-синтаксичноï організаціï текстiв сучасної американської конкретної поезії. - C. 103-106.
2016
Вип. 2
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського