Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2016/6<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| Науковий вісник Херсонського державного університету.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ- Титул.
- Зміст.
- Воронова З. Ю. Аспекти відтворення авторської образності на прикладі романів Джеральда Даррелла. - C. 7-11.
- Дем’янчук Ю. І. Лексикографічні особливості розробки багатомовного спеціалізованого словника термінологічних колокацій НАТО, СОТ та ООН. - C. 12-16.
- Кучер З. І. Використання синтагматичного способу перечленування в процесі перекладу художнього твору. - C. 17-21.
- Ласка І. В., Пархоменко O. М. Контрастивні студії в контексті історії перекладознавства. - C. 22-27.
- Найда А. М., Гольтер І. М. Збереження національно-культурної специфіки стійких народних порівнянь у процесі перекладання. - C. 28-33.
- Полюк І. С. Концептуальна модель ENERGIE / ЕНЕРГІЯ у французькій та українській мовах: перекладацький аспект. - C. 34-38.
- Семенко С. М. Особливості перекладу японської термінологічної лексики тенрійської релігії (на матеріалі тексту "офудесакі"). - C. 39-45.
- Смольницька О. О. Старозавітний дискурс у вибраній королівській шотландській поезії кінця ХVІ – початку ХVІІ ст. у зіставленні з українською мистецькою рецепцією XXI століття. - C. 46-53.
- Булава Н. Ю. Формування міжкультурної комунікації як необхідної складової мовної підготовки студентів-іноземців. - C. 54-58.
- Дайнека Н. М. Інтертекстуальність інтернет-текстів як категорія текстуальної відкритості та діалогічності. - C. 59-63.
- Кірковська І. С. Функціонально-семантичне поле футуральності в сучасній португальській мові (зіставний аспект). - C. 64-69.
- Kravchuk L. V. Using internet-resources in teaching foreign languages. - C. 70-74.
- Krasovska I. Ye., Basiuk T. S. The influence of motivation on students’ progress in English learning process. - C. 75-78.
- Кріпак Ю. В. Ґендерна варіативність реалізації стратегій мовленнєвої агресії. - C. 79-85.
- Прокопенко А. В. Лінгвістичний вимір англомовного лобістського дискурсу Д. Грібаускайте в контексті української євроінтеграції. - C. 86-90.
- Таштекін Білал Інтертекстуальні коди прози Орхана Памука (на матеріалі роману "Біла фортеця"). - C. 91-95.
- Ходаковська Н. Г. Поетичні прийоми віршованих текстів німецьких поетів-експресіоністів. - C. 96-101.
- Ши Яцзюнь Глагол в языковой картине мира китайской лингвокультуры. - C. 102-106.
- Шугаєв А. В. Дискурсивні стратегії й тактики в конструюванні позитивного іміджу Організації Об’єднаних Націй. - C. 107-111.
- Шутова М. О. Когнітивно-ономасіологічна реконструкція концепту "гроші" у фразеосеміотичних номінаціях етнокультурних стереотипів поведінки англійців і українців. - C. 112-116.
- Яницька О. М. Лінгвокультурологічні аспекти аналізу концепту віра в англійській, українській та французькій мовах. - C. 117-121.
- Kairzhanov Abay Alexander Potemkin. "Russkiy pacient", "Kabala", "Izgoy", "çelovek otmenjaetsja", "Ja". - C. 122-124.
| 2016 | | Вип. 6
|
|
|
|