Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
 Знайдено в інших БД:Журнали та продовжувані видання (1)
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73149:ПМК/2017/4<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Херсонського державного університету
.- Херсон. Серія, Германістика та міжкультурна комунікація
Naukovij vìsnik Hersonsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Perekladoznavstvo ta mìžkulʹturna komunìkacìâ

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Акішина М. О. Антитерористичні мотиви в сучасному англійськомовному поетичному дискурсі. - C. 11-16.
  4. Бессонова А. С. Жанр исторической справки в англоязычном научно-популярном дискурсе. - C. 17-21.
  5. Величко Н. М. Поняття звертання та його функцій із лінгвістичного погляду. - C. 22-28.
  6. Гнезділова Я. В. Метапрагматика й метапрагматична компетенція: основні характеристики. - C. 29-32.
  7. Гоштанар І. В. Вербалізатори концепту frau в художньому німецькомовному дискурсі (на матеріалі роману Юлії Франк "die mittagsfrau"). - C. 33-37.
  8. Довженко І. В. Специфіка вивчення термінології галузі обслуговування. - C. 38-42.
  9. Калашникова М. Ю. Макроконцепт "елітарна культура" та його системна організація в рамках вивчення англомовного соціуму. - C. 43-48.
  10. Крикніцька І. О. Етнопрагматика: погляд на сучасні англійські кулінарні фразеологізми. - C. 49-52.
  11. Лисанець Ю. В. Концепти комунікативної поведінки в англомовному дискурсі медицини. - C. 53-56.
  12. Лут К. А., Лисенко А. І. Перемикання комунікативного коду як причина комунікативних девіацій в авіаційному дискурсі. - C. 57-61.
  13. Макарова О. А. Відображення етнокультурних стереотипів про жінку в австралійському художньому дискурсі. - C. 62-67.
  14. Макарук Л. Л. Писемне мовлення vs усне мовлення: антропологічний вимір. - C. 68-72.
  15. Передон Н. О. Комунікативна поведінка ініціатора примирення: лінгвостилістичний аспект дослідження. - C. 73-77.
  16. Поторій Н. В. Лексико-семантичний потенціал займенникових девіацій в американському поетичному мовленні. - C. 78-82.
  17. Сердюк О. В. Способи перекладу англомовних фразеологічних виразів із концептом "кішка" українською та російською мовами. - C. 83-86.
  18. Смаглий В. М. Прагмалингвистические подходы к изучению речевого акта извинения. - C. 87-91.
  19. Собецька Н. В. Теми жіночої емансипації у творчості Д.Г. Лоуренса. - C. 92-97.
  20. Ставенко О. В. Композиційно-сюжетна організація казки нормана ліндсея "The magic pudding". - C. 98-103.
  21. Хаботнякова П. С. Типологія мовленнєвих актів і прагматичних ефектів у сучасній когнітивно-прагматичній парадигмі (на матеріалі творів Френка Перетті). - C. 104-107.
  22. Цапів А. О. Ігрові наративні моделі в коротких оповіданнях для дітей (на матеріалі оповідань Рут Парк "Дивакуватий вомбат"). - C. 108-112.
  23. Альошина М. Д. Діалекти як виразники домінант ідіостилю в романі Марка Твена "Пригоди Тома Сойєра". - C. 113-118.
  24. Богданова О. В., Ященко Е. О. Засоби відтворення експресивів негативної емоційності в англомовних текстах. - C. 119-123.
  25. Добровольська Ю. А., Палєй Т. А. Мοвнi зaсοби рeaлiзaцiї мaнiпулятивнοгο впливу в aнглiйськοму дiaлοгiчнοму мοвлeннi тa спοсοби їх вiдтвοрeння в укрaїнськοму пeрeклaдi (нa мaтeрiaлi худοжньοї прοзи). - C. 124-128.
  26. Євтушенко Н. І. Складні слова й дефісні комплекси як потенційні утворення в мові поезії (на матеріалі англійської та української мов). - C. 129-133.
  27. Коновалова В. Б., Мирошниченко В. М. Проблеми становлення українського термінотворення в галузі штучного інтелекту. - C. 134-139.
  28. Кузенко Г. М. Культурно-концептуальний аспект перекладу художньої літератури. - C. 140-144.
  29. Попова О. В. Засоби відтворення комунікативної детермінанти питальних за структурою речень із неінтерогативною семантикою в контексті перекладу офіційно-академічної кореспонденції (на матеріалі української, англійської та китайської мов). - C. 145-151.
  30. Пустовойт Н. И. Концептуальная метафора во французском художественном дискурсе. - C. 152-155.
  31. Тарасова А. В. Контекстуальні перетворення компаративних фразеологічних одиниць у перекладі. - C. 156-160.
  32. Шмігер Т. В. Алегоричність Христа як об’єкт перекладу крізь призму катехизму Св. Петра Могили. - C. 161-165.
  33. Якубенко І. В. Методика дослідження актуального членування речення (прагматичний аспект). - C. 166-170.
  34. Акімова А. О., Акімова А. О. Історичні аспекти розвитку китайської культури в драматургії. - C. 171-175.
  35. Главацька Ю. Л. Міжкультурна комунікація як діалог культур: три етапи відтворення непрямої комунікації (на матеріалі аналізу тексту оригіналу й тексту перекладу англійської байки Бернарда Мандевіля "The grumbling hive: or, knaves turn’d honest"). - C. 176-181.
  36. Yehorova O. I., Bila O. Y. Linguistic deviations of the professional language Eurolect in the English discourse. - C. 182-186.
  37. Карабович Т. Б. Наукові дослідження професора Олександра Астаф’єва про творчий феномен нью-йоркської групи. - C. 187-192.
  38. Кузнєцова Г. В. Деякі аспекти вивчення мультимодальності в політичному дискурсі. - C. 193-197.
  39. Маланій Н. І. Дизабіліті в історико-культурному просторі середньовічної англії. - C. 198-202.
  40. Розенгарт Ю. В. Епістемологічні та лінгвокогнітивні аспекти спотворення інформації в політичному дискурсі. - C. 203-206.
  41. Тетеріна Л. М., Іванова З. О. Специфіка використання мультилінгвальних елементів у поезії Тома Леонарда. - C. 207-210.
  42. Галаган В. В., Мартос С. А. Відображення вітальних та емоційно-почуттєвих цінностей буття в молодіжному сленгу. - C. 211-214.
  43. Кобець Н. О. Образ українця в словацькій літературі: імагологічний аспект (на матеріалі твору Богуша Носака-Незабудова "Листи з невідомої землі"). - C. 215-220.
  44. Левакіна Т. В. Реалізація соціативності в морфемній і словотвірній підсистемах сучасної української мови. - C. 221-225.
  45. Malaya O., Chervinko Y., Sergeyeva O. "You know nothing!": incompetence accusations as facework in facebook-comments. - C. 226-230.
2017
Вип. 4
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського