Повнотекстовий пошук
Пошуковий запит: (<.>I=Ж73171/2017/12<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
| Актуальні проблеми філології та перекладознавства : зб. наук. пр..- Хмельницький- Титул.
- Зміст.
- Альбота С. М. Підходи до типологізації символів. - C. 5-8.
- Антонюк О. В., Кришталь У. В. Мовна ситуація в мікросоціумі навчальних закладів Ширяївського району Одеської області. - C. 9-11.
- Афадєєва Я. М. Сучасні прізвища мешканців Новоушицького району Хмельницької області з відапелятивними іменами чи прізвиськами в основі. - C. 12-14.
- Бехта-Гаманчук М. П. Лінгвопрагматика засобів експресивного синтаксису в текстах неожанру misery lit. - C. 15-17.
- Беценко Т. П. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в сучасному науково-освітньому філологічному вимірі. - C. 18-21.
- Вербиненко Ю. І. Дискурсивні одиниці в наукових текстах. - C. 22-24.
- Веретннікова Н. В. Лінгвістичний корпус української термінології в макросистемі наукових досліджень. - C. 25-28.
- Гавриш М. М. Мовний ландшафт сучасного міста: досвід законодавчого врегулювання на місцевому рівні. - C. 28-32.
- Гадзало А. М. Теоретичні засади дослідження порівнянь у сучасній українській лінгвістиці. - C. 32-35.
- Гонца І. С., Розгон В. В. Ойконіми Черкащини на -івц-і, -инц-і. - C. 36-39.
- Григорук Н. В. Особливості функціонування власних назв спортивних команд в онімному просторі України. - C. 40-43.
- Грицева А. П. Предикативна основа двоскладного речення як ядро семантичної структури. - C. 43-47.
- Добжанська-Найт Н. І. Синтаксична інтерференція в англомовних перекладах (на матеріалі англомовних туристичних путівників українських видавництв). - C. 48-52.
- Добош О. С., Альбота С. М. Релігійний vs президентський дискурс (на матеріалі аналізу прагматичних функцій промов Б. Обами). - C. 52-56.
- Драган Ю. М. Топоніми в художній системі історичних творів А. Кащенка. - C. 57-61.
- Дружбяк С. В. Фреймова модель концепту ‘unternehmensführung‘ у сучасній німецькій термінології. - C. 61-65.
- Дуденко О. В., Коломієць І. І. Розмовно-просторічна лексика в художньому дискурсі Люко Дашвар: структура, семантика, функції. - C. 65-72.
- Дужа-Задорожна М. П., Задорожний В. В. Особливості перекладу німецької академічної лексики. - C. 72-77.
- Дюндик О. А. Низькочастотна лексика в художніх перекладах Анатоля Перепаді. - C. 77-80.
- Жуковська В. В. Англійська абсолютна конструкція: досвід колострукційного аналізу. - C. 80-85.
- Зпболотна О. Р. Мовно-художня актуалізація концепту ‘батько‘ в поезії Сільвії Плат. - C. 85-88.
- Завальська Л. В. Специфіка кооперативної взаємодії комунікантів у політичних ток-шоу. - C. 88-92.
- Калимон Ю. О. Співвідношення термінів на позначення системи мовних засобів письменника. - C. 92-96.
- Карамишева І. Д., Гайдук М. С. Фразеологізація часу в англійській та українській мовних картинах світу: контрактивний та лінгвокультурний аспекти. - C. 96-102.
- Карп М. А. Взаємодія гетерогенних складників контамінованої когерентності в тексті англійських мультимодальних літературних казок Філіпа Арда. - C. 102-108.
- Кісель Т. А. Назвы дэкаратыўных куставых раслін у заходнепалескіх гаворках. - C. 108-111.
- Кісельова А. А. Вплив мовної інтерференції на нормативність мовлення у суді. - C. 111-114.
- Кондратенко Н. В. Лінгвістична експертиза текстів політичної тематики: загальні принципи та прийоми. - C. 115-119.
- Корж О. Ю. Інтернаціональна лексика та її переклад у науково-технічних текстах. - C. 119-122.
- Король С. В. Використання частин мови у німецькомовних рекламних текстах. - C. 123-126.
- Купріянов Є. В. Лінгвістичний інструментарій віртуальної лексикографічної лабораторії тлумачного словника іспанської мови. - C. 127-131.
- Кутуза Н. В. Амплітуда нейронної активності мозку при сприйнятті реклами. - C. 132-137.
- Леванцэвіч Л. В. Семантычныя змены лексемы "дом" у беларускай мове. - C. 137-140.
- Левицька Н. В. Шляхи розвитку перекладознавства як окремої науки в Німеччині. - C. 140-144.
- Лисак Г. О. Система голосних звуків української та англійської мов крізь призму порівняльного вивчення мов. - C. 144-147.
- Лотоцька Н. Я. Структурне роззначення речень у корпусі текстів Р. Іваничука. - C. 147-151.
- Мазур Ю. Я. Генезис понять "компетенція" і "компетентність" майбутнього філолога у сучасній теорії освіти. - C. 151-155.
- Мамич М. В. Лінгвокультура інформування друкованих текстів ЗМІ. - C. 156-159.
- Марчишин А. А. Від берегині до трансгендера: фемінна гендерна ідентичність в англомовній постмодерністській прозі. - C. 159-164.
- Мачульська К. Я. Прийоми впливу на споживача у рекламному дискурсі (на матеріалі англомовних Інтернет-магазинів). - C. 164-168.
- Мілєва І. В. Евфемістичний діалектний фразеологічний словник: концепція та структура. - C. 168-172.
- Назарчук Р. З. Предикатно-арґументна структура речення у концепціях рольової граматики. - C. 172-175.
- Олійник Л. В. Українська проповідницька проза першої половини XVII ст. у суспільно-культурному контексті. - C. 175-179.
- Орловська О. В. Типологічна класифікація фразових дієслів у сучасній англійській мові. - C. 180-183 .
- Осіпчук Г. В. Засоби мовного вираження концепту "зовнішність людини" в сучасній українській прозі (на матеріалі творчості Валерія Шевчука і Марії Матіос). - C. 183-187.
- Пальчевська О. С. До питання про особливості пошуку відповідника та перекладу народно-фольклорних лакун. - C. 187-192.
- Перхач Р.-Ю. Т. Розвиток польської термінології в медичній галузі. - C. 192-194.
- Печенікова Л. М. Об‘єктивація концепту ‘здоров‘я‘ в українських пареміях. - C. 195-197.
- Піддубна Н. В. Сакральний компонент в епістолярній поведінці Т. Шевченка. - C. 197-202.
- Положин М. П. Перспективи розвитку когнітивно-дискурсивної парадигми знання. - C. 202-204.
- Романишин Н. І. Художній концепт: лінгвопоетика, лінгвокультурологія, літературознавство. - C. 204-209.
- Рудик І. М. Функціонально-семантичні особливості вербалізації покірності в сучасній англійській мові. - C. 209-212.
- Сабан О. В., Матковська О. Й. Словотвірний потенціал епонімів у сучасній англійській мові. - C. 212-217.
- Сазонова Я. Ю. Актуалізація комунікативного смислу "страх" в англомовних й україномовних текстах (на матеріалі оповідань про привидів). - C. 217-223.
- Серебрянська І. М. Освіта, освітологія чи едукологія: мовна реалізація міждисциплінарних тенденцій в українському науковому дискурсі. - C. 224-227.
- Старишко Ю. В. Структура Віртуальної лексикографічної системи "Словотвір". - C. 228-231.
- Стасів М. В. Мікропрагматична організація мовних одиниць у структурі англійських з‘ясувальних мовленнєвих актів. - C. 231-236.
- Тєлєжкіна О. О. Засади укладання словника сполучуваності іменників у поетичному мовленні Василя Мисика (на матеріалі збірки "Чорнотроп"). - C. 236-240.
- Тищенко О. В. Фразеологічна концептуалізація традиційних ремесел у зіставно-типологічному і лінгвокультурному вимірі (на матеріалі англійської, польської, української та російської мов). - C. 240-248.
- Торчинська Н. М. Експліцитні засоби впливу в репрезентології. - C. 248-252.
- Торчинський М. М. Особливості структурування українського ономастикону: термінологічний аспект. - C. 252-257.
- Фалафівка О. Я. Стереотип українця у британській лінгвокультурі (на матеріалі статей суспільно-політичного тижневика "The Observer"). - C. 257-262.
- Царалунга І. Б. Грамоти як репрезентанти староукраїнської мови XIV – XV ст.. - C. 263-266.
- Царьова Л. В. Проблеми, пов‘язані з процесом сприйняття професійно-орієнтованого мовлення майбутніми авіаційними спеціалістами. - C. 267-270.
- Черниш Л. З. Семантичні відмінності ідіом з анімалістичною компонентою в німецькій та українській мовах. - C. 270-274.
- Широков В. А., Надутенко М. В. Створення віртуальної ономастичної лабораторії "Ойконіми Дніпропетровщини" на базі платформи unilex. - C. 274-278.
- Шуневич Б. І. Порівняльний аналіз ініціальних абревіатур і скорочень англомовних терміносистем. - C. 278-283.
- Янісів М. П., Іщук М. М. Аргументація як основа формування дискусійної компетенції. - C. 283-288.
- Ясногурська Л. М. Семантичне профілювання концептосфери ‘зрада‘: лінгвокультурологічний підхід. - C. 288-295.
- Załęczny J. Biskup Władysław Bandurski – literat i poeta, budziciel ducha narodowego. - C. 295-300.
| 2017 | | Вип. 12
|
|
|
|