Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж73308:Мов./2019/11<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка
.- Дрогобич. Сер., Філологічні науки (мовознавство)
Naukovij vìsnik Drogobicʹkogo deržavnogo pedagogìčnogo unìversitetu ìmenì Ìvana Franka. Serìâ: Fìlologìčnì nauki. Movoznavstvo

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Борбенчук І. М. Метафора і метонімія у структурі поетичного тексту Катулла. - C. 5-8.
  4. Борисов О. О. Семантична структура лексеми "freedom" у британській мовній картині світу (на матеріалі лексикографічних джерел та роману Джорджа Орвелла "1984"). - C. 9-13.
  5. Бороденко Л. М. Графічні іншомовності в сучасному художньому тексті й образ автора на матеріалі паронормального роману Ю. Андруховича "Коханці Юстиції". - C. 14-17.
  6. Волгіна О. О. Динаміка ментальної стилістичної моделі "pejoratif" у сучасній французькій мові. - C. 18-22.
  7. Гаврилова І. М., Садовська Ю. В. Категорія визначеності і невизначеності у німецькій і українській мовах. - C. 23-27.
  8. Голубенко Н. І. Методологічні засади відтворення мовних репрезентацій етнокультурно маркованих концептів. - C. 28-31.
  9. Гунчик І. О., Андрієвська В. В. Технологія перекладацького скоропису у навчанні усного послідовного перекладу. - C. 32-35.
  10. Gusar A. V. Mythological concept SUNGOD in English, Swedish and Slavonic song discourses. - C. 36-41.
  11. Дольник І. М. Фонетичні аспекти мовленнєвого впливу в сучасному американському політичному дискурсі. - C. 42-45.
  12. Дядюра Г. М., Кухарєва-Рожко В. І. Комунікативно-стилістичний аспект синтаксичної категорії однорідності в науковому тексті. - C. 46-51.
  13. Коваленко А. М., Багацька О. В. Лексико-семантичний простір етнокультурних антропономінацій сучасного англомовного молодіжного сленгу. - C. 52-56.
  14. Ковальчук М. В., Ющишин Л. І. Семантичні особливості валентно зумовлених предикатами дії, процесу та стану об’єктних синтаксем (на матеріалі роману Ю. Мушкетика "Яса"). - C. 57-61.
  15. Ковтун О. В., Гончаренко А. А. Відтворення стилістики авторського наративу при перекладі речень з інверсійною структурою (на матеріалі художніх творів). - C. 62-66.
  16. Костюк М. М., Чугай А. О. Лексико-стилістичні характеристики сучасних французьких наукових статей. - C. 67-71.
  17. Крижко О. А. Невмотивовані зооніми як складові елементи наївної картини світу. - C. 72-76.
  18. Лепетюха А. В. Типи та стратегії авторської мовної гри у процесі каузації конструкцій із синтаксичною синонімією (на матеріалі французької художньої прози ХХ-го століття). - C. 77-82.
  19. Лілік О. О., Сазонова О. В. Антропоніми в художньому дискурсі Галини Пагутяк (на матеріалі романів "Урізького циклу"). - C. 83-87.
  20. Лютянська Н. І. Полікодовість як ознака англомовних мас-медійних текстів. - C. 88-92.
  21. Maksimov S. E. Grammatical difficulties of consecutive and simultaneous interpreting. - C. 93-98.
  22. Мельник Т. П. Територіально маркована лексика у словниках першої половини ХХ століття. - C. 99-102.
  23. Mykhaylenko V. V. The loan lexeme at the cross-cultural juncture. - C. 103-107.
  24. Монастирська Х. Р. Алегорема як мовно-естетична категорія (на матеріалі постмодерного українського художнього тексту). - C. 108-113.
  25. Павельєва А. К., Асауленко В. В. Особливості перекладу кінофільму "Bridget Jones's diary” з англійської мови на українську. - C. 114-117.
  26. Приймак Д. М. Прикметники з компонентами -видний, -подібний в українській термінології та перекладному словникарстві. - C. 118-124.
  27. Рижа У. В. Інтерпретація точки зору у спектрі провідних літературознавчих та мовознавчих досліджень. - C. 125-128.
  28. Savina Yu. O. Analyzing linguocognitive operations of mapping at the stage of pre-translation analysis of the comic texts (based on the prose by J. K. Jerome and O. Henry). - C. 129-132.
  29. Стецик М. С., Баранська С. В. "Уся Україна – суцільний Майдан" (знаковий топонімікон поезії Майдану). - C. 133-139.
  30. Турківська В. Р., Вирста Н. Б., Рокіцька Н. В. Новітні англіцизми в сучасній німецькій та українській пресі (на основі матеріалів журналів "der Spiegel" та "Український тиждень”). - C. 140-144.
  31. Угненко К. С. Пряма мова як засіб експресивного синтаксису в романі Ю. Яновського "Вершники". - C. 145-149.
  32. Черник О. О. Ідіостильова своєрідність концептуальної картини світу Дена Брауна. - C. 150-154.
  33. Шафігуліна В. О. Відтворення особливостей галузевої субкультури в перекладі кінематографічних творів. - C. 155-159.
  34. Швець Т. А. Колірна палітра мовної картини світу німецької народної казки. - C. 160-166.
  35. Шовкопляс Ю. О. Аспекти вивчення впливу іспанської на англійську мову сша (порівняльний аналіз українських та зарубіжних досліджень). - C. 167-171.
  36. Шугаєв А. В. Медіа-дискурс у межах критичного дискурс-аналізу та функціонального підходу. - C. 172-176.
  37. Зимомря М. І. Про роль україномовної інтелігенції в культурно-освітньому просторі Східної Галичини кінця хіх – початку XX ст. (Рецензія на монографію: Гірняк С. П. "Соціолект галицької інтелігенції у формуванні норм української літературної мови (кінець XIX – початок XX. - C. 177-179.
  38. Відомості про авторів. - C. 180-182.
2019
№ 11
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського