Бази даних


Наукова періодика України - результати пошуку


Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Повнотекстовий пошук
Список видань за алфавітом назв:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  L  M  N  O  P  R  S  T  U  V  W  
А  Б  В  Г  Ґ  Д  Е  Є  Ж  З  И  І  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

Авторський покажчик    Покажчик назв публікацій



Пошуковий запит: (<.>I=Ж74042:Філол./2021/48(4)<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

 
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету
: зб. наук. пр..- Одеса. Серія, Філологія

  1. Титул.
  2. Зміст.
  3. Інноваційні технології у контексті іншомовної підготовки фахівця

  4. Aheicheva A. O., Rozhenko I. V., Pshychkina N. H., Vypovska A. Ye. ICT usage peculiarities in translation. - C. 4-7.
  5. Алиєва А. Д. Формування комунікативної компетентності студентів у межах вивчення дисципліни "Ділова англійська мова". - C. 8-12.
  6. Andreiko L. V., Medvedovska D. O., Skarloupina Yu. A., Turchyna T. V. Benefits of information and communication technologies (ICT) for developing language skills. - C. 13-18.
  7. Балацька О. Л. Лінгвокультурні особливості імпліцитних засобів вираження негативної оцінки у критичних зауваженнях англомовної наукової статті. - C. 19-21.
  8. Башук Н. П. Репрезентація взаємин батьків та дітей у пареміях української та німецької лінгвокультур. - C. 22-25.
  9. Безугла Л. Р. Прагматичний потенціал прислів’я у німецькомовному діалогічному дискурсі. - C. 26-29.
  10. Bolotnikova A. P., Moskalenko M. V., Holovachova Ye. O. Vocative grammar indicators in Ukrainian communicative culture. - C. 30-32.
  11. Болотнікова А. П. Експліцитні та імпліцитні ввічливі перформативні висловлення. - C. 33-36.
  12. Воробйова О. С., Слюсаренко М. М. Особливості перекладу англійською мовою наукової статті у сфері юриспруденції. - C. 37-40.
  13. Воскобойник В. І., Купар М. С. Особливості перекладу англійських семантичних неологізмів англомовної економічної терміносистеми. - C. 41-44.
  14. Галаур С. П. Лінгвальні регулятеми художнього тексту. - C. 45-48.
  15. Гунченко Ю. В. Особливості комплексного дослідження економічної терміносистеми на матеріалі складних іменників-економічних термінів. - C. 49-51.
  16. Денисовець І. В. До питання про становлення дериваційних термінів на позначення явища накладання морфем. - C. 52-55.
  17. Дмитренко О. В., Корнієнко Д. С. Особливості перекладу термінів активної фінансової діяльності підприємства. - C. 56-59.
  18. Заслонкіна А. В. Дискурсотвірний потенціал тріади концептів sense : feeling : emotion. - C. 60-65.
  19. Кальнік О. П. Особливості контролю навчальних досягнень студентів з іноземної мови в умовах дистанційного навчання. - C. 66-69.
  20. Колос Ю. З. Особливості передачі вимог в інструктивних текстах під час перекладу з англійської мови українською. - C. 70-72.
  21. Король Т. Г. Методичний аспект визначення рівня складності перекладацького завдання. - C. 73-76.
  22. Kramar N. A. Personification in scientific discourse: mere rhetorical embellishment or a potent heuristic tool? (based on the lectures by R. Feynman). - C. 77-80.
  23. Кушнірова Т. В., Дмитрюк С. С., Шишковська Л. О. Міфопоетика дохристиянських міфологічних образів у "Щоденнику мавки" Дари Корній. - C. 81-84.
  24. Лещенко Т. О., Жовнір М. М., Юфименко В. Г. Контраст узірцевої та реальної компетентнісних моделей мовленнєвої особистості сучасного лікаря-стоматолога. - C. 85-88.
  25. Manhura S. I., Palii K. V., Mykhailova M. A. Linguistic problems of technical text translation (on the material of oil and gas terminology). - C. 89-91.
  26. Модестова Т. В., Крсек О. Є. Розвиток навичок говоріння у підготовці до іспитів з англійської мови. - C. 92-95.
  27. Pavelieva A. K., Radchenko Yu. S. Artistic time and space continuums in Nikolai Gogol’s prose: theoretical aspect. - C. 96-99.
  28. Палій К. В., Астахова С. А., Лупай О. Ю. Методологія дослідження мотивів у ліричному творі кінця XIX – початку XX століть. - C. 100-103.
  29. Стефурак О. В., Наместюк С. В. Онтологічні характеристики перекладу як "третього коду". - C. 104-107.
  30. Стецько І. І., Ничко О. Я. Англомовне монологічне мовлення як складник мовно орієнтованої компетентності майбутнього філолога-перекладача. - C. 108-112.
  31. Турчин О. В. Використання невербальних засобів спілкування з метою оптимізації процесу навчання іноземної (англійської) мови майбутніх психологів у закладах вищої освіти. - C. 113-116.
  32. Fedorenko Yu. P. Linguistic component of intercultural communicative competence. - C. 117-120.
  33. Чередник Л. А. Роль лінгвістичного ландшафту у сфері сучасної комунікації. - C. 121-123.
  34. Chernyshov V. V. Student anthem Gaudeamus igitur: the problem of origin and interpretation. - C. 124-127.
  35. Шевченко О. М. Поняття концепту в сучасній перекладознавчій парадигмі. - C. 128-131.
  36. Yakubenko I. V. Semantisch-pragmatisches potenzial von modellen der aktuellen gliederung des satzgefüges (auf dem material der modernen Deutschen sprache). - C. 132-135.
2021
Вип. 48(4)
 
Відділ наукової організації електронних інформаційних ресурсів
Пам`ятка користувача

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського