 Книжкові видання та компакт-диски  Журнали та продовжувані видання  Автореферати дисертацій  Реферативна база даних  Наукова періодика України  Тематичний навігатор  Авторитетний файл імен осіб
 |
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Пошуковий запит: (<.>U=Ж.я212$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 2
Представлено документи з 1 до 2
|
| 1. |
Російсько-український словник сталих науково-технічних та економічних зворотів / ред.: В. С. Пономаренко; Харк. нац. екон. ун-т. - Х. : ВД "ІНЖЕК", 2007. - 152 c. - (Довідк. вид.). - укp.Вміщено переклади близько 4 500 частовживаних в економічній і науково-технічній літературі терміносполучень і зворотів. Особливу увагу приділено російським словосполученням, переклад яких українською мовою має свої особливості та може викликати труднощі, зокрема, коли російське словосполучення передається однослівним українським відповідником або перекладається кількома українськими синонімами. Наведено переклад таких словосполучень, як власник авансу, стерно влади, йти у відпустку, інтеграція постачально-виробничо-розподільних систем. Помещены переводы около 4 500 часто употребляемых в экономической и научно-технической литературе терминированных словосочетаний и оборотов. Особое внимание уделено русским словосочетаниям, перевод которых в украинском языке имеет свои особенности и может вызвать трудности, в частности, когда русское словосочетание передается однословным украинским соответствием или переводится несколькими украинскими синонимами. Дан перевод таких словосочетаний, как авансодержатель, бразды правления, брать отпуск, интеграция снабженческо-производственно-распределительных систем. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.20434:Ж + Ш141.2-434:У + Ж.я212 + У.я212
Рубрики:
Шифр НБУВ: ВА689467 Пошук видання у каталогах НБУВ
| | 2. |
Українсько-англійський словник загальнонаукової та науково-технічної лексики / уклад.: В. Я. Карачун, Ю. З. Прохур; Ін-т вищ. освіти АПН України. - К. : Вид. В. Карпенко, 2008. - 416 c. - Бібліогр.: с. 414-415. - укp.Наведено близько 7 000 слів і 1 500 фразеологічних зворотів (термінів і службових слів, які забезпечують логічний зв'язок між окремими елементами висловлювань) українською та англійською мовами, широко вживаних у сучасній науковій і технічній літературі. Подано переклад таких термінів, як абсорбція, дегазація, дезінтегратор, ізоамплітуда, повітровід, розуміння, фундатор, ясність. Приведено около 7 000 слов и 1 500 фразеологических оборотов (терминов и служебных слов, обеспечивающих логическую связь между отдельными элементами выражений) на украинском и английском языках, которые широко употребляются в современной научной и технической литературе. Дан перевод таких терминов, как абсорбция, дегазация, дезинтегратор, изоамплитуда, воздуховод, понимание, основоположник, ясность. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.4-434:Ч21 + Ч21я2 + Ж.я212
Рубрики:
Шифр НБУВ: ВА704426 Пошук видання у каталогах НБУВ
|
|
|