До 100-річчя Національної академії наук України та Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського




Біографістика  





Краєзнавство  



Джерелознавство  

Історія  


Політологія  

Держава і право  

Пам’яткознавство  

Заклади культури та історичної пам’яті  

Культура. Мистецтвознавство  













Природознавство  







 Українсько-англійський словник (1957)

адреса матеріалу: http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/0002116


Тип рерусу: Книги

Країна:Канада
Мова(и):Українська

Назва(и):
УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК
Автор(и):
Андрусишин К.
Крет Д.
Дата(и):1957


 Ч. 1    Ч. 2    Ч. 3   


Опис документа:

Українсько-англійський словник = Ukrainian-english dictionary / уклад. К. Андрусишин, Д. Крет. – Торонто: University of Toronto Press, 1957. – 1163 с.


У питаннях правопису цей словник орієнтується на правопис 1928 р., прийнятий на конференції українських мовознавців у Харкові. Одначе в радянській Україні цей правопис позбавлено чинності з 1933 р. і після кількох змін правопису в 30-х роках, прийнято новий правопис, складений Л. Булаховським і затверджений урядом УССР 1946 р. Цей новий правопис відрізняється від правопису 1928 р. радикально тільки в деяких закінченнях і в написаннях чужих слів. Відмінності в закінченнях відмінків в словнику узгляднені різними знаками. При наявності двох правописних варіантів основи слова словник здебільшого узгляднює обидві, даючи посилання від написання за правописом 1946 р. до написання за правописом 1928 р. (напр., Афіни - див. Атени, гончар - див. ганчар і т. д.).

Паралельна назва:

Ukrainian-english dictionary


Довідки про авторів:

 АНДРУСИШИН КОСТЯНТИН-ГЕНРІ

Теми:

  • Переклад


  • Рубрики:

     АНГЛІЙСЬКА МОВА

     

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського