РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000046245<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

Теорія і практика перекладу / ред.: Д. С. Бураго; Ін-т філол. Київ. нац. ун-ту ім. Т.Шевченка, Ін-т мовознав. ім. О.О.Потебні НАН України, Ін-т психології ім. Г.С.Костюка АПН України. - К. : Вид. дім Д.Бураго, 2004. - 278 с. - (Мова і культура. Сер. Філол.; Вип. 7, т. 8). - укp. - рус.

Висвітлено перекладацькі аспекти інтертекстуальності та соціосеміотики, герменевтичні аспекти художнього перекладу української поезії та прози. Проаналізовано особливості перекладу з німецької мови неологізмів, архаїзмів та історизмів. Вивчено динаміку лексичної норми у термінології, визначено лінгвістичні та екстралінгвістичні детермінанти перекладу юридичної термінології. Розглянуто питання стилістики перекладача в контексті історичної та індивідуальної (авторської) поетики, а також питання формування гендерного напрямку досліджень у сучасному перекладознавстві, проблеми перекладу російською мовою українських науково-технічних термінологічних словосполучень з атрибутивним компонентом. Описано комунікативно-прагматичні особливості текстів міжнародних угод іспанською та українською мовами.

Освещены переводческие аспекты интертекстуальности и социосемиотики, герменевтические аспекты художественного перевода украинской поэзии и прозы. Проанализированы особенности перевода с немецкого языка неологизмов, архаизмов и историзмов. Изучена динамика лексической нормы в терминологии, определены лингвистические и экстралингвистические детерминанты перевода юридической терминологии. Рассмотрены вопросы стилистики переводчика в контексте исторической и индивидуальной (авторской) поэтики, а также вопросы формирования гендерного направления исследований в современном переводоведении, проблемы перевода на русский язык украинских научно-терминологических словосочетаний с атрибутивным компонентом. Раскрыты коммуникативно-прагматические особенности текстов международных соглашений на испанском и украинском языках.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.77я43 + Ш407я43

Шифр НБУВ: Ж70660 Пошук видання у каталогах НБУВ 
  Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського