Вісник Київського національного університету ім. Т.Шевченка / ред.: Г. Ф. Семенюк. - К., 2005. - 53 с. - (Сх. мови та л-ри; Вип. 10). - укp.Розглянуто історизми та епістолярій японської мови, наведено бібліографію перекладів, описано поетику перських, китайських, арабських поезій, образність корейських казок, специфіку турецьких загадок. Проаналізовано вплив давньокорейської мови доби князівства Пекче на давньояпонську мову, етикет японського листування як дистинктивну ознаку епістолярного стилю. Розкрито національну специфіку турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Рассмотрены историзмы и эпистолярий японского языка, приведена библиография переводов, описаны поэтика перских, китайских, арабских поэзий, образность корейских сказок, специфика турецких загадок. Проанализированы влияние древнекорейского языка эпохи княжества Пекче на древнеяпонский язык, этикет японской переписки как дистинктивное свойство эпистолярного стиля. Раскрыта национальная специфика турецких фразеологизмов с компонентом-зоонимом. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш050я54(4УКР)3
Шифр НБУВ: Ж28079/сх.мов. Пошук видання у каталогах НБУВ
Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|