Брацкі А. Трансформація елементів суржику в польських перекладах українського літературного постмодерну / А. Брацкі // Наук. зап. НаУКМА. Сер. Філол. науки. - 2008. - Т. 85. - С. 68-71. - Бібліогр.: 12 назв. - укp.Зазначено, що суржик - продукт російсько-української інтерференції - не має відповідника серед різновидів польської мови. Тому на рівні перекладу польською мовою тексту, що містить суржик, з'являються різні способи його здійснення - шляхом вжитку розмовних форм, русизмів або перекладу літературною мовою. Показано відмінні стратегії перекладу елементів суржику польською мовою на базі трьох перекладів творів, що зараховуються до постмодерної української прози. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4УКР)6-318.37 + Ш5(4ПОЛ)-318.3
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69184/Філол.н. Пошук видання у каталогах НБУВ
Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|