Кузьміна К. А. Трансформація номіналізації в англо-українському та українсько-англійському напрямках перекладу : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16 / К. А. Кузьміна; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - К., 2004. - 21 c. - укp.За результатами дослідження праць вчених та аналізу англо-українських і українсько-англійських перекладів оригінальних текстів запропоновано визначення трансформації номіналізації як процесу збільшення у тексті перекладу номінативних елементів, функцій, ознак або статистичних сем внаслідок зменшення під час перекладу дієслівних елементів, функцій, ознак або динамічних сем; виявлено головні причини трансформації номіналізації за результатом перекладу. На підставі результатів дослідження англо-українського перекладу виявлено, що трансформація номіналізації здійснюється завдяки тенденції спрощувати та нормалізувати англійські складні аналітичні дієслівні конструкції, а у разі українсько-англійського перекладу - замінювати українські розгорнуті експліцитні дієслівні структури англійськими імпліцитними компактними номінативними фразами. Установлено умови трансформації номіналізації, визначено види неповної та повної трансформації, проведено її порівняльний аналіз в англо-українському та українсько-англійському напрямках перекладу. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-77 + Ш141.4-77
Рубрики:
Шифр НБУВ: РА330858 Пошук видання у каталогах НБУВ Повний текст Автореферати дисертацій Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|