![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Книжкові видання та компакт-диски ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Журнали та продовжувані видання ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Автореферати дисертацій ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Реферативна база даних ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Наукова періодика України ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Тематичний навігатор ![](/irbis_nbuv/images/db_navy.gif) Авторитетний файл імен осіб
|
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000379849<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 1
|
Клименко О. С. Особливості перекладу власних імен у творі М. Мітчелл "Віднесені вітром" / О. С. Клименко, Н. І. Климова // Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки. - 2012. - № 14. - С. 211-215. - Бібліогр.: 5 назв. - укp.Досліджено особливості перекладу власних назв у творі М. Мітчелл "Віднесені вітром" на українську мову. Для аналізу особливостей власних імен використано різні способи перекладу, найбільш частотними серед них є транскрипція та транслітерація. Аналіз власних імен проведено на матеріалі роману М. Мітчелл "Віднесені вітром" Т. Озерської, в процесі якого виявлено основні принципи адекватності передачі власних назв під час перекладу з англійської мови на українську. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш407 + Ш5(7СПО)6-4
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж69372 Пошук видання у каталогах НБУВ Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) ![](/irbis_nbuv/images/info.png) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|
|
|