Журавльова О. М. Гармонізація смислу в перекладі релігійних текстів : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / О. М. Журавльова; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського" . - О., 2013. - 19 c. - укp.Окреслено концептуальні засади когнітивно-дискурсивної парадигми транслятології, які входять до питань загальної та спеціальної теорії перекладу, та, відповідно, є підгрунтям заявленої дослідницької парадигми, в межах якої вперше використано смислову модель перекладу - концепцію перекладацького простору для виявлення ролі смислу в процесі перекладу текстів сучасної християнської протестантської літератури. Набуло подальшого розвитку детермінування смислу як текстотвірного чинника. Введено поняття смислового простору тексту як синергетичного процесу в понятійний апарат лінгвоперекладознавчого дослідження. Охарактеризовано процес гармонізації в аспекті перекладознавчого дослідження. Виокремлено дискурсивні та когнітивні чинники впливу на ступінь гармонійного відтворення смислового простору тексту оригіналу в тексті перекладу. Описано методику аналізу ступеня гармонійного відтворення смислового простору тексту оригіналу в тексті перекладу. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-77
Рубрики:
Шифр НБУВ: РА401891 Пошук видання у каталогах НБУВ Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|