Хижняк Н. С. Відтворення асоціативного поля порівняння в іспансько-українському художньому перекладі : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Н. С. Хижняк; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. - К., 2012. - 20 c. - укp.Виокремлено основні семантико-стилістичні характеристики асоціативного порівняння, релевантні для перекладу, з'ясовано функції таких порівнянь та їх вплив на стратегію перекладу. Розмежовано два основні типи асоціативного порівняння - усталені й авторські, які вимагають відмінного підходу до їх перекладу, що обумовило структуру роботи. Визначено оптимальні засоби відтворення усталеного й авторського асоціативного порівняння в художньому тексті з урахуванням їх семантики, асоціативного ореолу, значимості та семантичного наповнення об'єкта порівняння, його функцій, зв'язку з суміжними тропами та стилістичними фігурами, а також типу порівняльної структури (мікро-, розгорнуте та макропорівняння). Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-77
Рубрики:
Шифр НБУВ: РА390859 Пошук видання у каталогах НБУВ Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|