Шевчук А. М. Проблема перекладу англійською мовою прізвиськ дійових осіб та топонімів у поемі-казці "Лис Микита" І. Франка / А. М. Шевчук // Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка. - 2005. - Вип. 22. - С. 136-139. - Бібліогр.: 12 назв. - укp.Розглянуто особливості аналізу текстового матеріалу у поемі-казці "Лис Микита" І. Франка та шляхи трансформації його на англомовний грунт. Рассмотрены особенности перевода прозвищ и топонимов в поэме-сказке "Лис Никита" И. Франко на английский язык. The article deals with the peculiarities of translating into English the nicknames and toponyms in "Fox Mykyta" by I. Franko. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-72 + Ш5(4УКР)5-4
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж70151 Пошук видання у каталогах НБУВ Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) ![](/irbis_nbuv/images/info.png) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|