Теплий І. Перекладознавчий дискурс Івана Франка (на матеріалі слов'янських мов) / І. Теплий // Проблеми слов'янознавства : міжвід. наук. зб.. - 2013. - Вип. 62. - С. 129-146. - укp.Розглянуто перекладознавчий доробок І. Франка на матеріалі слов'янських мов і літератур. Досліджено ті праці І. Франка, які досі належним чином не висвітлені, хоча й заслуговують на це. До них належать "Рецензія на чеські переклади творів Тараса Шевченка" і "Переклади Шевченка на сербську мову", "Адам Міцкевич в українській літературі", рецензія І. Франка на переклад "Слова о полку Ігоревім" польською мовою (перекладач - Б. Лепкий) та ін. Запропоновано вірш-присвяту І. Франкові на 40-річчя його творчої діяльності (автор - А.Черни) та відому "Пісню" С. Руданського. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4УКР)5-4 + Ш5(0)941-317
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж62333 Пошук видання у каталогах НБУВ
Повний текст Наукова періодика України
![](/irbis_nbuv/images/info.png) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|