РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000629249<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

Громова Н. М. 
Формування мовної особистості під час інтерпретації та перекладу іншомовних текстів / Н. М. Громова // Пед. освіта: теорія і практика. Психологія. Педагогіка : зб. наук. пр.. - 2016. - № 24. - С. 98-102. - Бібліогр.: с.102 (9 назв) - укp.

Розглянуто психологічні особливості формування мовної особистості у процесі перекладу та інтерпретації іншомовних текстів. З'ясовано, що іншомовна компетентність передбачає рівень професіоналізму особистості та володіння певними навичками, що входять до кола її компетенції. Виявлено, що процеси перекладу й інтерпретації іншомовних текстів характеризуються суб'єктивним баченням перекладачем мовної норми, інтуїцією та лексичною чуттєвістю, активною участю перекладача у творчій комунікації з автором. Встановлено, що під час перекладу іншомовного тексту відбувається формування мовної свідомості та мовної особистості читача, зумовлене розумінням і прийняттям картини світу іншої нації, а також збагачення її власного мовного поля та моделі світу.

Рассмотрены психологические особенности формирования языковой личности в процессе перевода и интерпретации иностранных текстов. Исследовано, что иноязычная компетентность предполагает уровень профессионализма личности и владение навыками, которые входят в круг ее компетенции. Выявлено, что процессы перевода и интерпретации иностранных текстов характеризуются субъективным восприятием переводчиком языковой нормы, интуицией и лексической чувствительностью, активным участием переводчика в творческой коммуникации с автором. Установлено, что во время перевода иностранного текста происходит формирование языкового сознания и языковой личности читателя, а также обогащение его собственного языкового поля и модели мира.

The article deals with psychological peculiarities of the language personality development in the process of foreign texts translation and interpretation. Foreign language competence comprises the level of the personality’s professionalism and skills within the scope of the competence. It is found out that the processes of foreign texts translation and interpretation are characterized by the translator’s subjective vision of the language norms, as well as his intuition and lexical sensitivity, active participation in creative communication with the author.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш12-77

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж73131 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Повний текст  Наукова періодика України 
Додаткова інформація про автора(ів) публікації:
(cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці)
  Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського