Спіцина В. Є. Лінгвокультурні та лінгвокогнітивні особливості відтворення концептосфери "ВЛАДА" у перекладах філософських творів Х. Арендт : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / В. Є. Спіцина; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2018. - 19 c. - укp.Розглянуто філософський текст як засіб ідентифікації концептосфери «ВЛАДА» в текстах оригіналу та перекладу. На матеріалі філософських текстів визначено ключові соціо- та лінгвокультурні складники концепту ВЛАДА та виявлено мовні засоби їх відтворення мовою перекладу. Окреслено труднощі, що стоять на заваді адекватному відтворенню концепту ВЛАДА у перекладі та визначено й описано оптимальні прийоми, засоби та контекстуальні можливості їх подолання. Проаналізовано перекладацькі стратегії, які домінують у перекладах зазначеної концептосфери. З’ясовано мовні та позамовні фактори, що впливають на вибір тих чи інших стратегій та зазначених тактик перекладу текстів-ідентифікаторів філософського дискурсу. Використано різні підходи до вивчення концепту ВЛАДА в англійській, українській, російській та німецькій лінгвокультурах, що дозволило виявити структурно-змістовну специфіку досліджуваного концепту як одиниці мовної свідомості. Індекс рубрикатора НБУВ: Ш107.775.2:Ю0 + Ш143.21-77
Рубрики:
Шифр НБУВ: РА433409 Пошук видання у каталогах НБУВ Додаткова інформація про автора(ів) публікації: (cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці) Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
|