РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
Пошуковий запит: (<.>ID=REF-0000799168<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 1

Мізін К. 
Уникнення перекладацьких помилок при відтворенні англійською мовою назв "чужих" емоцій: корпуснобазована методика / К. Мізін // Лінгвіст. студії : зб. наук. пр.. - 2021. - Вип. 41. - С. 341-352. - Бібліогр.: 350 назв. - укp.

Апробовано методику, яка надає змогу уникнути перекладацьких помилок при передачі англійською мовою назви специфічного для німецької лінгвокультури емоційного поняття "Torschlusspanik", яке може визначатися в англійській мові лексемами angst, fear, anxiety та panic (найпоширеніший випадок - fear; angst і panic перебувають на межі статистичної похибки). Однак за допомогою опрацьованої методики встановлено, що це поняття має передаватися-описуватися не лексемою fear, як це простежується нині чи не у більшості випадків, а anxiety, оскільки саме остання може викликати у представників англійськомовних лінгвокультур найадекватніше уявлення про той панічний, тривожний, метафізичний вид страху, який криється за німецькою композитою Torschlusspanik.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-77 + Ш143.24-77

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж69181 Пошук видання у каталогах НБУВ 
Додаткова інформація про автора(ів) публікації:
(cписок формується автоматично, до списку можуть бути включені персоналії з подібними іменами або однофамільці)
  Якщо, ви не знайшли інформацію про автора(ів) публікації, маєте бажання виправити або відобразити більш докладну інформацію про науковців України запрошуємо заповнити "Анкету науковця"
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського