Бази даних

Автореферати дисертацій - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Віртуальна довідка (8)Наукова електронна бібліотека (6)Реферативна база даних (211)Книжкові видання та компакт-диски (52)
Пошуковий запит: (<.>K=ФРАЗЕОЛОГІЗМИ$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 34
Представлено документи з 1 до 20
...

      
1.

Набока О.М. 
Біблеїзми з Євангелія від Матвія у мові та мовленні (на матеріалі англомовних словників та газетних текстів): Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / О.М. Набока ; Одес. нац. ун-т ім. І.І.Мечникова. — О., 2006. — 18 с. — укp.

Проаналізовано функціонування бібліїзмів як фрагментів прецедентного тексту (Євангелія від Матвія), в мові та мовленні. Досліджено семантичні процеси, які супроводжують трансформацію біблійних протоодиниць (слів, словосполучень, фраз як елементів Євангельського тексту) у біблійні фразеологізми (БФ) англійської мови, та їх подальше мовленнєве використання в англомовному газетному тексті. Здійснено класифікування бібліїзмів за походженням і способом утворення, за ступенем ідентичності їх тлумачення у словниках, виявлено кореляцію між представленістю БФ у довідковій літературі та частотністю їх вживання в газетному тексті, встановлено основні закономірності в семантичній трансформації БФ залежно від варіативності трактувань біблеїзмів у довідковій літературі.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-33 + Э37-220.911.31я48 +
Шифр НБУВ: РА343229

Рубрики:

      
2.

Помирча С.В. 
Вербальне вираження етнопсихічних архетипів у романі О.Ільченка "Козацькому роду нема переводу...": автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / С.В. Помирча ; Харк. нац. пед. ун-т ім. Г.С.Сковороди. — Х., 2009. — 20 с. — укp.

Вперше в українському мовознавстві проаналізовано мову химерно-історичного роману О. Ільченка "Козацькому роду нема переводу...", розглянуто способи вираження основних психоментальних та етнокультурних особливостей і цінностей українців як етносу, зокрема, досліджено вербалізацію етнопсихічних архетипів. На підставі вивчення ідіостильових особливостей організації тексту досліджуваного роману виділено такі етнопсихічні архетипи: "Воля", "Віра", "Серце", "Козак", "Мати", "Дівчина". Розкрито своєрідність побудови тексту твору, наведено характеристику таких мовних образів: автора (людини XX ст.), оповідача (сучасника подій) і героя. Описано мовні засоби (епітети, порівняння, символи, синоніми, фразеологізми) реалізації етнопсихічних архетипів шляхом вербалізації типових рис етнічного характеру українців та вивлення цих рис у конкретних описах персонажів. Розглянуто невербальні засоби вираження психічного стану героїв. Етнокультурний елемент у романі репрезентовано у чоловічих (Козак Мамай, Михайло, пан Купа) та жіночих (мати Явдоха, Ярина, Роксолана) образах.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4УКР)6-4 Ільченко І.Є. 534 +
Шифр НБУВ: РА369143

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
3.

Кузь Г.Т. 
Вигукові фразеологізми української мови: етнолінгвістичний та функціональний аспекти: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Г.Т. Кузь ; Прикарп. ун-т ім. В.Стефаника. — Івано-Франківськ, 2000. — 19 с. — укp.

Проведено детальний огляд праць зі східнослов'янської етнофразеології. Окреслено основні етапи її розвитку та проблеми й перспективи сучасних студій у даному напрямі. З використанням фразеографічних, лексикографічних і пареміографічних праць ХІХ - ХХ ст. досліджено характер відображення українськими вигуковими фразеологізмами позамовної дійсності у зв'язку з їх формуванням, еволюцією та здатністю до культурної референції. Виділено фразеосемантичні групи, встановлено особливості детермінації між фразеопродуктивністю вигукових фразеологізмів, що мають у своєму складі символи-концепти, і глибиною їх культурно-національного контексту. Зібраний матеріал згруповано за домінуючими функціональними характеристиками.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.4-33
Шифр НБУВ: РА311814 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
4.

Михайлишин У. І. 
Відображення космогонічної картини світу у фразеологічних одиницях німецької мови: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / У. І. Михайлишин ; Харк. нац. ун-т ім. В.Н. Каразіна. — Х., 2010. — 20 с. — укp.

Виокремлено німецькі фразеологізми, у внутрішній формі яких закодовано стародавні космогонічні уявлення та їх вплив на формування фразеологічного значення. Типологізовано й охарактеризовано фразеологізми німецької мови, які відображають космогонічну картину світу. Визначено семантичні центри даних фразеологізмів, які репрезентують позитивний і негативний полюси бінома "добро/зло", символічні значення компонентів "Erde", "Boden", "Himmel", "Flamme", "Wasser" та їх роль у реалізації позитивної чи негативної конотації в даних одиницях. Описано особливості функціонування фразеологічних одиниць. Розглянуто текстотвірні потенції даних одиниць. Надано їх виражальний потенціал в публіцистичних текстах. Виявлено національні культурні конотації фразеологізмів.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-33
Шифр НБУВ: РА371251 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
5.

Шаповал О.В. 
Комунікативно-стильові параметри вторинної номінації в газетно-журнальній публіцистиці 80 - 90-х років ХХ століття: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / О.В. Шаповал ; Дніпропетр. нац. ун-т. — Д., 2003. — 19 с. — укp.

Визначено комунікативно-стильові параметри вторинної номінації у мові газетно-журнальної публіцистики за конструктивним принципом організації мови преси - чергування стандарту та експресії, запропоновано розрізняти вторинні номінації - образні та безобразні, а їх форми, відповідно - як різного типу абревіатури, перифрази, фразеологізми, метафори, метонімії, оксиморони, порівняння, соціально конотовані акроніми, індивідуальні назви об'єктів соціальної та виробничої інфраструктури суспільства. Проаналізовано структурно-семантичні та функціональні комунікативні параметри кожної з форм вторинної номінації, установлено їх специфіку.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.4-715 +
Шифр НБУВ: РА325801

      
6.

Найрулін А. О. 
Культурно-історичний і прагмалінгвальний компоненти в письменницькому епістолярію початку XX століття: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.01 / А. О. Найрулін ; Нац. пед. ун-т ім. М.П. Драгоманова. — К., 2011. — 21 с. — укp.

На матеріали листів М. М. Коцюбинського та його сучасників розглянуто особливості вираження культурно-історичного й прагмалінгвального компонентів. Установлено, що перший виявляє себе екстра- та інтралінгвально. Важливими в культурно-історичному аспекті є лінгвокультуреми й конотації (останні виконують оцінно-емотивну функцію). Характерні прагмалінгвальні ознаки епістолярного тексту - емотивність, експресивність, оцінність, тобто прагмалінгвальний компонент мовної семантики співвідносний з конотативним, який виконує стратегічно орієнтовану комунікативну функцію. Епістолярний стиль, однією з визначальних рис якого є дискурсивність, споріднений з публіцистичним стилем екстралігвальною структурою, з художнім та розмовно-побутовитм - наповненням лінгвістичної структури; водночас, для нього властиві узуальні та оказіональні конотації, що дозволяє сприймати листування крізь призму загального та конкретного. Найбільш конотовані в епістолярію формули-звертання, побажання, прохання, постскриптуми, у яких переважають позитивні конотації, та фразеологізми, де домінують негативні.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4УКР)53,1
Шифр НБУВ: РА380624 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

Географічні рубрики:

      
7.

Скубашевська О.С. 
Лексика і фразеологія античного походження в англійській та українській мовах: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.17 / О.С. Скубашевська ; Донец. нац. ун-т. — Донецьк, 2000. — 20 с. — укp.

Проаналізовано лексичні та фразеологічні одиниці античного походження в англійській та українській мовах. Лексичними одиницями античного походження є власні імена античних міфологічних, літературних та історичних осіб, географічні назви античності, що перейшли до розряду загальних (АІ) і античні поняття (АП), що позначають реалії та явища античності, які отримали узагальнені значення. Фразеологізми античного походження містять у своєму складі античні імена і поняття. Подано докладний структурний аналіз лексем, виявлено найбільш продутивні типи АІ і АП в англійській і українській мовах, розглянуто основні шляхи словотворення похідних і складних АІ і АП. Аналіз словотворчого потенціалу дав можливість змоделювати словотворчі гнізда з вершинами АІ і АП, здійснити порівняльний аналіз сумарних гнізд для англійської та української мов. Виявлення семантичних особливостей лексем становить аналіз семантичної деривації первинних значень непохідних АІ і АП, а також дослідження семантичної структури похідних і складних АІ і АП у порівнюваних мовах. Об'єктом багатоаспектного аналізу є фразеологічні одиниці античного походження. Їх зіставлення в англійській і українській мовах проведено в структурному і семантичному плані. Наведено функціонально-стилістичну класифікацію даних одниць.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-322 + Ш141.4-322
Шифр НБУВ: РА310781 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
8.

Дягілєва Ж. А. 
Лексико-фразеологічні засоби вербалізації концепту FREUNDSCHAFT / ДРУЖБА в німецькій мові: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04 / Ж. А. Дягілєва ; Київ. нац. лінгв. ун-т. — К., 2011. — 20 с.: рис. — укp.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-310 + Ш143.24-33
Шифр НБУВ: РА381730 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
9.

Толстова О.Л. 
Лінгвокогнітивні особливості соматичних фразеологізмів іспанської мови: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.05 / О.Л. Толстова ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2007. — 19 с. — укp.

Проаналізовано соматичні фразеологізми іспанської мови з урахуванням явища мотивації. Виявлено чинники, що визначають фразеотвірний потенціал різних соматизмів. Запропоновано класифікацію мотиваційних типів фразеологізмів. Виділено мотивацію конвенційними знаннями, концептуальною метафорою та концептуальною метонімією, а також порівняльну, культурно-детерміновану мотивацію та псевдомотивацію. Визначено тенденції розвитку мотиваційних процесів творення соматичних фразеологізмів іспанської мови. Розглянуто способи реалізації виділених мотиваційних типів у концептуалізації різних соматизмів. Встановлено, що соматичні фразеологізми іспанської мови характеризуються високим ступенем умотивованості та складною мотиваційною структурою, в якій поєднуються та взаємодіють різні типи мотивації, а домінантними є такі моделі як, частина тіла замість людини, частина тіла замість здібностей, частина тіла є вмістилище. Визначено особливості та чинники позначення фразеологізмами фрагментів концептосистеми іспанського етносу.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш147.21-33 +
Шифр НБУВ: РА351037

Рубрики:

      
10.

Барбара Н.В. 
Мовні засоби вираження української ментальності в сучасній російській пресі: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.02 / Н.В. Барбара ; НАН України, Ін-т мовознав. ім. О.О.Потебні. — К., 2010. — 20 с. — укp.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.12-715 + Ш100.4
Шифр НБУВ: РА369943 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
11.

Покровська І.Л. 
Національна специфіка семантики турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.13 / І.Л. Покровська ; НАН України. Ін-т сходознавства ім. А.Кримського. — К., 2007. — 20 с. — укp.

Визначено національну специфіку семантики турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом у турецькій мові. Здійснено тематичну класифікацію фразеологізмів, вивчено фразеологічні синоніми та варіанти з компонентом-зоонімом у сучасній турецькій мові. Фразеологізми з компонентом-зоонімом відповідно до біологічного походження тварини поділено на шість окремих груп: власне зоо-, орніто-, ентомо-, іхтіо-, рептиліо-, амфібіофразеологізми. У складі зоофразеологізмів та орнітофразеологізмів виділено дві окремі підгрупи: фразеологізми з компонентом назвою дикої та домашньої тварини. Показано доцільність застосування у даному дослідженні запропонованої класифікації, що розглядає фразеологізми з компонентом-зоонімом і вивчає лексеми фразеологічних виразів, які ніколи повністю не десемантизуються. Показано, що тематична класифікація є найбільш широкою та повною серед наявних в українській лінгвістиці класифікацій фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Обгрунтовано шляхи вирішення деяких актуальних теоретичних проблем фразеології, зокрема за допомогою способів ідентифікації фразем і паремій.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш163.12-33 +
Шифр НБУВ: РА348647

Рубрики:

      
12.

Лабінська Б.І. 
Німецькі фразеологізми з компонентом на позначення фізичного стану людини: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Б.І. Лабінська ; Львів. нац. ун-т ім. І.Франка. — Л., 2004. — 20 с. — укp.

На підставі комплексного аналізу німецьких фразеологізмів з компонентом на позначення фізичного стану людини встановлено їх специфічні особливості в зв'язку з виявленням ролі компонента у формуванні цілісного фразеологічного значення. З'ясовано, що фразеотематична група, об'єднана за тематичним індикатором, є невід'ємним елементом фразеологічної системи сучасної німецької мови, упорядкованим цілим з певною структурою, що дає можливість вербалізації денотатів предметної сфери людського знання "медицина". З'ясовано, що елементи даної фразеотематичної системи складають понятійну семантичну ієрархію та перебувають у відношеннях повної або часткової семантичної тотожності. Виявлено специфіку фразеологічної номінації, асоціативну вмотивованість фразеологізмів з урахуванням їх внутрішньої форми, що зумовлює їх здатність до моделювання. На підставі дослідження різноманітності структур і специфіки мовленнєвої поведінки фразеологічних одиниць з компонентом на позначення фізичного стану людини встановлено їх значні модифікаційні можливості у мовленні.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-33 +
Шифр НБУВ: РА332114

Рубрики:

      
13.

Васильчук Л.Ф. 
Німецькі фразеологізми-деривати в лексикографічній інтерпретації: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Л.Ф. Васильчук ; Київ. нац. лінгвіст. ун-т. — К., 2009. — 20 с. — укp.

Висвітлено способи утворення фразем і їх лексикографічну інтерпретацію. Розглянуто зміни компонентного складу німецьких фразеологізмів-дериватів, чинники та наслідки таких змін. Визначено основні принципи лексикографування фразеологізмів-дериватів сучасної німецької мови та лексикографічні параметри їх опису. Встановлено, що німецькі фразеологізми-деривати виникають на базі наявної фразеології, змінюються під впливом лінгвальних і ектралінгвальних факторів, можуть слугувати базою для виникнення інших фразеологізмів-дериватів, що знаходить своє відбиття у німецькій лексикографії.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-33 +
Шифр НБУВ: РА366399

Рубрики:

      
14.

Савенко А.О. 
Новогрецька фразеологія та її відтворення в українських перекладах романів Н.Казандзакіса та С.Міривіліса: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / А.О. Савенко ; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. — К., 2006. — 20 с. — укp.

Досліджено функціонування фразеології в художніх творах Н.Казандзакіса та С.Міривіліса, а також способи її відтворення у перекладі зі збереженням художньої значущості, притаманної фразеологічним одиницям оригіналу. Проаналізовано вплив особливостей формування фразеологічного міжрівня новогрецької мови на додаткову маркованість одиниць ознаками книжності та розмовності, витоки якої перебувають в явищі диплоглосії. Визначено вплив даної маркованості на функціонування фразеологізмів у художньому творі, зокрема на текстоформативну та текстопороджувальну функції, відтворення яких за допомогою фразеологічних та нефразеологічних аналогів у перекладі формує його герменевтичну цілісність та художню адекватність. Вивчено явище фразеологічної компенсації контексту. Проаналізовано шляхи контекстуальної, оказіональної фразеологізації на базі новогрецьких прецедентних одиниць. Виявлено, що в даних текстах оказіональні фразеологізми утворюються на основі прецедентних імен та ситуацій. Розглянуто прецедентну цитату як фразеоматизм та способи збереження в перекладі її інтертекстуальності.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш145.3-77 + Ш141.4-77 + Ш407 + Ш5(4)-318.37 +
Шифр НБУВ: РА342414

Рубрики:

Географічні рубрики:
  
  
  

      
15.

Марковська А. В. 
Прагмалінгвістичні особливості фразеологізмів сучасної німецькомовної та україномовної преси: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / А. В. Марковська ; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського". — О., 2011. — 20 с. — укp.

Запропоновано комплексну характеристику прагмалінгвістичних особливостей фразеологізмів сучасної німецько- й україномовної преси. Визначено основні ознаки фразеологічних одиниць (ФО) преси, структурно-семантичні та стилістичні типи її фразелогізмів. Вивчено особливості фразеологізмів сучасної преси у лінгвокультурному аспекті, розроблено її когнітивну модель ФО. Охарактеризовано національні й інтернаціональні фразеологізми сучасної німецько- й україномовної преси з метою поглиблення знання про мовну картину світу. Вивчено випадки узуального й оказіонального вживання ФО та виникнення фразеологічних інновацій для розкриття специфіки фразеологічної номінації у пресі. Виявлено антропоцентричну спрямованість ФО у пресі, проаналізовано в ній типи фразеологічних модифікацій. Описано прагматичні функції фразеологізмів сучасної німецько- й україномовної преси, розглянуто питання реалізації авторських інтенцій за допомогою її ФО для створення прагматичного впливу на читача.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.14-33 + Ш143.24-33
Шифр НБУВ: РА382467 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
16.

Кулик Н.Д. 
Семантика німецьких адвербіальних фразеологізмів у лексикографічному висвітленні: денотативний та конотативний аспекти: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / Н.Д. Кулик ; Київ. нац. лінгвіст. ун-т. — К., 2008. — 20 с. — укp.

Вивчено лексикографічну інтерпретацію денотативного та конотативного компонентів семантики німецьких адвербальних фразеологізмів. Запропоновано комплексний підхід до розгляду лексикографічної статті досліджених фразеологізмів. Виявлено системні відношення адвербальних фразеологічних одиниць (АФО) німецької мови у лексикографічній статті. З'ясовано основний спосіб кодування денотативного компонента значення німецьких АФО в одномовній лексикографії. Запропоновано семантико-структурну класифікацію словникових дефініцій німецьких адвербальних фразеологізмів. Установлено шляхи кодування конотатів німецьких АФО. Доведено, що основний зміст конотативного компонента семантики даних фразеологізмів кодується з використанням системи позначок. Уточнено функції ілюстративної частини лексикографічної статті, що містить німецькі адвербальні фразеологізми. Наголошено на релевантності коментаря для досліджених одиниць з етимологічно маркованим компонентом.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.24-33 +
Шифр НБУВ: РА356455

Рубрики:

      
17.

Розгон В.В. 
Синтаксичні функції фразеологічних одиниць у структурі речення: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / В.В. Розгон ; Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова. — К., 1999. — 19 с. — укp.

З'ясовано функціонування фразеологічних одиниць як засобів вторинної номінації української мови у простому двоскладному реченні. Досліджено здатність різних структурних моделей та певних лексико-граматичних груп фразеологізмів вступати у семантичні відношення з іншими компонентами синтаксичної конструкції і всім компонентним складом виконувати роль відповідного члена речення. Уточнено функціональну співвіднесеність фразем і лексем. З'ясовано, що фразеологізми, співвідносні з певним лексико-граматичним класом, можуть реалізувати, проте дещо обмежено, характерні для нього граматичні категорії. З'ясовано закономірності, що визначають специфіку фразем як головних, так і другорядних членів двоскладного речення. Досліджено синтаксично автономну позицію фразем звертань, вставних і вставлених конструкцій.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.4-221 + Ш141.4-33
Шифр НБУВ: РА307583 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
18.

Скриник Г.В. 
Слова і лексикалізовані сполуки із займенниковим компонентом IBщоD в українській мові: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Г.В. Скриник ; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2005. — 18 с. — укp.

Проведено комплексне дослідження семантичної, морфологічної та дериваційної структури слів і лексикалізованих сполук з займенниковим компонентом що. Установлено його статус у складі різнотипних похідних. Проаналізовано місце та роль цього компонента у змістовій і формальній організації іменників, прикметників, прислівників, займенникових слів, дієслів, прийменників, сполучників, часток, вигуків і тих одиниць, які не виявляють ознак певних частин мови чи їх аналогів. З'ясовано, що основна особливість займенникового компонента що полягає у його поліфункціональності та великих дериваційних можливостях, а саме: як дериваційний засіб цей компонент пронизує морфеми, слова, лексикалізовані сполуки, фразеологізми, словосполучення та речення.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.4-212.4 + Ш141.4-31 +
Шифр НБУВ: РА341166

      
19.

Ярова І.М. 
Словенська фразеологія із соматичним компонентом: ідеографічний та прагматичний аспекти: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.03 / І.М. Ярова ; НАН України, Ін-т мовознав. ім. О.О.Потебні. — К., 2010. — 18 с. — укp.

Проведено комплексне дослідження словенської фразеології з соматичним компонентом. Проаналізовано фразеологізми зі словенських лексикографічних праць (головним чином із "Slovarja slovenskega knjiznega jezika" (1970 - 1991), а також фразеологічні одиниці (ФО), активно вживані в електронному корпусі FidaPLUS. Вперше зібрано масив соматичних ФО словенської мови з розмежуванням активного та пасивного шарів цих одиниць для сучасного стану фразеологічної системи мови. Для ряду ФО визначено початкову форму й уточнено семантику, встановлено полісемію окремих одиниць. Розроблено ідеографічну класифікацію матеріалу та проаналізовано особливості категоризації й концептуалізації світу фразеологізмами з соматичним компонентом. Досліджено прагматичний потенціал соматичних ФО на основі аналізу флексибільності конотативного компоненту значення та трансформаційних можливостей цих одиниць. Розмежовано два види оцінно-емотивної енантіосемії. Визначено найбільш уживані для соматичних ФО трансформаційні прийоми.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш141.65-33
Шифр НБУВ: РА370595 Пошук видання у каталогах НБУВ 

Рубрики:

      
20.

Скрипник І.Ю. 
Соматичні фразеологічні одиниці із значенням інтерперсональних відносин: структурно-семантичні та функціональні характеристики: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.04 / І.Ю. Скрипник ; Харк. нац. ун-т ім. В.Н.Каразіна. — Х., 2009. — 20 с. — укp.

Проаналізовано англомовні соматичні фразеологізми із значенням інтерперсональних відносин. Визначено статус досліджених одиниць у фразеологічному фонді мови. Встановлено типи інтерперсональних відносин, вербалізованих за допомогою фразеологічних одиниць і зв'язки цих типів з ядерними компонентами фразеологізмів - соматизмами - з урахуванням лінгвокультурного аспекту. Виявлено основні організми формування фразеологічних одиниць дослідженої групи із застосуванням понятійного апарату традиційної та когнітивної лінгвістики. Розглянуто типи їхніх структурно-семантичних модифікацій у текстових реалізаціях у взаємозв'язку зі змінами функціонально-семантичного, прагматичного та стилістичного потенціалу. Встановлено особливості їх функціонування у тексті в аспекті здатності до реалізації таких текстових категорій, як інформативність, когезія, модальність, інтертекстуальність. Сформовано загальну тональність тексту за рахунок реалізації їх конотативно-стилістичних можливостей. Виокремлено типи інтертекстуальних зв'язків, що реалізуються за допомогою соматичних фразеологізмів досліджуваної групи.

  Скачати повний текст


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш143.21-33 + Ш143.21-33
Шифр НБУВ: РА365707

Рубрики:
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського