Віртуальна довідка Тематичний інтернет-навігатор Наукова електронна бібліотека Автореферати дисертацій Реферативна база даних Книжкові видання та компакт-диски Журнали та продовжувані видання
|
Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер "Mozilla Firefox" |
|
|
Формат представлення знайдених документів: | повний | стислий |
Пошуковий запит: (<.>U=Ч631.18$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 4
Представлено документи з 1 до 4
|
| | | | |
1. |
Гоян В. В. Універсальний телерадіожурналіст: від "універсалізації" до спеціалізації / В. В. Гоян, О. Я. Гоян // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2018. - № 1. - С. 43-50. - Бібліогр.: 9 назв. - укp.Поняття "універсальний телерадіожурналіст" цілком прийнятне для теорії і практики ЗМК, зважаючи на розвиток ІТ-технологій і сучасних медіа, оскільки похідним для універсальності є визначена спеціальність та вид мовлення - телебачення і радіо. Обговорено оптимальні навчальні дисципліни, які актуально викладати для підготовки універсального телерадіожурналіста, про особливості спеціалізації в телерадіожурналістиці, про телевізійний і радіомовний жанри, що "приходять" до універсального телерадіожурналіста на рівні здібностей і навичок, які надаються не відразу, але які потрібно відчувати та яким слід постійно вчитися. Індекс рубрикатора НБУВ: Ч631.18 + Ч632.18
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| | | | |
2. |
Костюк Ю. В. Військове та воєнне радіомовлення України / Ю. В. Костюк // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2019. - № 1. - С. 33-38. - Бібліогр.: 14 назв. - укp.В умовах неоголошеної гібридної війни кожен апарат нашої держави має діяти ефективно та злагоджено. Велика відповідальність покладається на вітчизняні засоби масової інформації, радіомовлення зокрема. З 1991 р. тему Збройних сил України висвітлювали в медіа недостатньо, що призвело до зневаги відповідної структури аудиторією. Однією з причин цього було те, що в інформаційному просторі функціонувала єдина в країні профільна ТРК "Бриз" (Крим). З 2014 р. темі війни та армії в ЗМІ приділяють значно більше уваги. За ініціативи Збройних сил та діяльності волонтерів було засновано абсолютно нові радіостанції, які висвітлюють військову діяльність відповідних структур, підтримують дух солдатів. Індекс рубрикатора НБУВ: Ч631.18 + Ч631в2:Ц
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| | | | |
3. |
Костюк Ю. В. Військове та воєнне радіомовлення України / Ю. В. Костюк // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2019. - № 1. - С. 33-38. - Бібліогр.: 14 назв. - укp.В умовах неоголошеної гібридної війни кожен апарат нашої держави має діяти ефективно та злагоджено. Велика відповідальність покладається на вітчизняні засоби масової інформації, радіомовлення зокрема. З 1991 р. тему Збройних сил України висвітлювали в медіа недостатньо, що призвело до зневаги відповідної структури аудиторією. Однією з причин цього було те, що в інформаційному просторі функціонувала єдина в країні профільна ТРК "Бриз" (Крим). З 2014 р. темі війни та армії в ЗМІ приділяють значно більше уваги. За ініціативи Збройних сил та діяльності волонтерів було засновано абсолютно нові радіостанції, які висвітлюють військову діяльність відповідних структур, підтримують дух солдатів. Індекс рубрикатора НБУВ: Ч631.18 + Ч631в2:Ц
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ
|
| | | | |
4. |
Тернова А. І. Озвучування в телевізійному виробництві: теоретичний аспект / А. І. Тернова, Д. С. Швецов // Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації. - 2020. - № 2. - С. 127-131. - Бібліогр.: 12 назв. - укp.Розглянуто основні підходи до такого виду перекладу іноземного контенту на телебаченні, як озвучування. Проаналізовано особливості професійного підходу до справи, а також класифіковано основні терміни, що використовують у повсякденній роботі з різними типами аудіовізуального перекладу. Продемонстровано, що такі чинники, як "ліп-синк", "войс-овер", "екстралінгвістика" тощо, широко використовують у практичній діяльності над озвучуванням, вони відіграють важливу роль у процесі майже будь-якого перекладу. Проаналізовано наукові праці таких фахівців, як В. Горшкова, С. Кузмічов, М. Савко, Т. Черняєва та ін. Завдяки цьому виявлено основні етапи процесу роботи над озвучуванням. Проаналізовано й інші типи перекладу, як-от: субтитрування, дублювання, синхронний переклад та закадрове озвучування. Виявлено основні відмінності перекладу для субтитрування та перекладу для дублювання, а також наведено основні приклади адаптації перекладу для країни з відмінними культурними особливостями на основі аудіовізуального контенту. Розкрито основні компетенції, які потрібні для здійснення перекладу: уміння сприймати іншомовну лексику на слух, уміння відокремлювати головне від другорядного, знання системних еквівалентів і вміння витягувати їх, володіння арсеналом ситуативних ідіом, правильна вимова та навички диктора. Поєднано думки різних науковців та виведено основне поняття "дублювання аудіовізуального контенту" - міжмовна передача змісту, яка є одним із найпоширеніших видів перекладу кінопродукції, відеофільмів та телевізійної продукції. Також під цим поняттям розуміють особливу техніку запису, що надає змогу замінювати звукову доріжку фільму із записом оригінального діалогу звуковою доріжкою із записом діалогу мовою перекладу. Індекс рубрикатора НБУВ: Ч631.18
Рубрики:
Шифр НБУВ: Ж23244/соц.комун. Пошук видання у каталогах НБУВ
|
|
|