Бази даних

Реферативна база даних - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
Пошуковий запит: (<.>U=Ш103.221$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 2
Представлено документи з 1 до 2

      
Категорія:    
1.

Дегтярева Л. И. 
Таксономия заимствованных имен / Л. И. Дегтярева // Філол. трактати. - 2012. - 4, № 3. - С. 21-37. - Библиогр.: 7 назв. - рус.

Проанализированы антропонимы иностранного происхождения, исследованы их этимология и причины популярности. Для исследования выбраны антропонимы, имеющие наибольшую частотность употребления, проведена связь со славянской историей и мифологией.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш103.221 + Ш103.162

Рубрики:

Шифр НБУВ: Ж100384 Пошук видання у каталогах НБУВ 

      
Категорія:    
2.

Ладиненко А. П. 
Лінгво-інтерпретаційні та функціональні особливості іншомовних включень у художньому тексті : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.15 / А. П. Ладиненко; ДЗ "Південноукр. нац. пед. ун-т ім. К.Д. Ушинського". - Одеса, 2015. - 20, [1] c. - укp.

Проведено всебічний кількісно-якісний аналіз особливостей рецепції іншомовних елементів у текст, створений в іншому вербальному коді. Дослідження проведено на матеріалі кількох різносистемних мов (слов'янські, романські, германські). Здійснено комплексне вивчення інклюзивних різнорівневих і різносистемних іншомовних елементів, які отримали назву "іншомовні включення", лексико-граматичних особливостей їх рецепції, способів їх графічної репрезентації, а також функціонування в художньому тексті. Детально розроблено критерії розмежування іншомовних лексичних інклюзивів (форинізмів) і запозичень, показано шляхи переходу перших у другі за рахунок лінгво-асимілятивних і соціально-адаптивних процесів, а також відзначено труднощі фіксації періоду подібної статусної трансформації. Вперше проведено багатоаспектний соціолінгвістичний і функціонально-прагматичний аналіз іншомовних включень в текстову структуру. Розроблено теорію фреймового аналізу комунікативних ситуацій з іншомовними інклюзивами, описано специфіку їх репрезентації у художньому тексті. Вперше систематизовано способи інтерпретації іншомовних включень у художніх текстах і проаналізовано лінгвопсихологічні особливості читацької абдукції при розшифровці значень інклюзивних елементів, які не отримали текстову експлікацію.


Індекс рубрикатора НБУВ: Ш103.221

Рубрики:

Шифр НБУВ: РА413781 Пошук видання у каталогах НБУВ 
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського