Пошуковий запит: (<.>A=Шмігер Т$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 25
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Шмігер Т. В. Перші спроби рецепції давньої української літератури в англомовному світі [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Мовні і концептуальні картини світу. - 2013. - Вип. 43(4). - С. 298-304. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Mikks_2013_43(4)__46
|
2. |
Шмігер Т. Linguistic Bibliography for the Year 2002 and Supplement for previous years [Електронний ресурс] / Т. Шмігер // Мовознавство. - 2010. - № 1. - С. 110. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/MoZn_2010_1_15
|
3. |
Шмігер Т. Підручник української мови для англомовних з 1950-х рр. [Електронний ресурс] / Т. Шмігер, Л. Джарбо // Теорія і практика викладання української мови як іноземної. - 2013. - Вип. 8. - С. 374-378. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Timvum_2013_8_48
|
4. |
Шмігер Т. В. Другий лауреат Літературної премії імені Григорія Кочура [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2012. - Вип. 124. - С. 308-309. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2012_124_42
|
5. |
Шмігер Т. В. Застосування теорії релевантности в критиці перекладу: "Києво-Печерський патерик” англійською мовою [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2013. - Вип. 125. - С. 100-109. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2013_125_17
|
6. |
Шмігер Т. В. Вступ до історіографії української перекладної дитячої літератури [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2013. - Вип. 125. - С. 315-317. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2013_125_45
|
7. |
Шмігер Т. В. Новий здобуток когнітивної теорії перекладу [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2014. - Вип. 127(1). - С. 271-272. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2014_127(1)__42
|
8. |
Шмігер Т. В. Переладознавчі рецензії Григорія Кочура [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2014. - Вип. 127(2). - С. 94-97. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2014_127(2)__14
|
9. |
Шмігер Т. В. Кондакарна поетика житійної літератури як проблема перекладу [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Іноземна філологія. - 2015. - Вип. 128. - С. 68-81. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/infil_2015_128_12
|
10. |
Шмігер Т. В. Риторичні категорії тексту в перекладі полемічної літератури: "Тренос" Мелетія Смотрицького в перекладах українською та англійською мовами [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Філологія, педагогіка, психологія. - 2017. - Вип. 34. - С. 169-179. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Nvkyu_2017_34_29
|
11. |
Шмігер Т. В. Алегоричність Христа як об’єкт перекладу крізь призму катехизму Св. Петра Могили [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія : Перекладознавство та міжкультурна комунікація. - 2017. - Вип. 4. - С. 161-165. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvxdupmk_2017_4_32
|
12. |
Шмігер Т. В. Культурна матриця: ключ до розуміння тексту чи моделювання читачевої рецепції у перекладі [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Сер. : Філологічні науки (мовознавство). - 2017. - № 8(2). - С. 143-147. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/nvddpufm_2017_8(2)__35
|
13. |
Шмігер Т. Емоції як суспільна практика та їх переклад [Електронний ресурс] / Т. Шмігер // Південний архів. Філологічні науки. - 2018. - Вип. 72(2). - С. 120-123. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Pafn_2018_72(2)__30
|
14. |
Шмігер Т. Погляди на переклад в українському контексті Х–XV ст. [Електронний ресурс] / Т. Шмігер // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. - 2018. - Вип. 68. - С. 147-154. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/Vlnu_fil_2018_68_17
|
15. |
Шмігер Т. В. Переклад лексем на позначення емоцій крізь призму прототипного аналізу [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Львівський філологічний часопис. - 2018. - № 4. - С. 148-152. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/lvphj_2018_4_29
|
16. |
Шмігер Т. В. Перекладацька спадщина Пантелеймона Куліша як внесок у вироблення сучасної української літературної мови (Danylenko A. From the Bible to Shakespeare: Pantelejmon Kuliš (1819–97) and the Formation of Literary Ukrainian) [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Слово і час. - 2018. - № 3. - С. 118-120. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/sich_2018_3_19
|
17. |
Шмігер Т. В. Джерела перекладознавчої концепції Пантелеймона Куліша [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Слово і час. - 2019. - № 9. - С. 3-10. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/sich_2019_9_3 Перекладознавча концепція П. Куліша сформувалася на основі його перекладацької практики, але на неї значно вплинули й тогочасне українське перекладознавство (Г. Квітка-Основ'яненко, П. Гулак-Артемовський, Я. Головацький та М. Максимович), і німецька перекладознавча думка (Й. Гердер, В. Гумбольдт, Ф. Шляєрмахер і А. Шлегель). Міркування українського критика суголосні міркуванням слов'янських критиків, утім П. Куліш дивився на проблеми відтворення ідентичності тексту значно глибше. З погляду терміносистеми для П. Куліша головними критеріями еквівалентного перекладу стають "поетичний дух і склад" твору. Крім того, П. Куліш фактично одним із перших (якщо не першим) увів в українське перекладознавство термін "неперекладне", який став дуже популярний у теоретико-критичних дискусіях XX ст.
|
18. |
Шмігер Т. В. Весь вік працюючи для України: Роксолана Зорівчак (1934–2018) [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Енциклопедичний вісник України. - 2019. - Число 11. - С. 47–52. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/entsvuk_2019_11_8
|
19. |
Шмігер Т. В. Естетика побуту як проблема перекладу (на матеріалі літописної повісті про хрещення кн. Ольги) [Електронний ресурс] / Т. В. Шмігер // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки. - 2018. - Вип. 2. - С. 45-49. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/VZhDUF_2018_2_10
|
20. |
Шмігер Т. Twardzisz P. Defining "Eastern Europe": A Semantic Inquiry into Political Terminology [Електронний ресурс] / Т. Шмігер // East european journal of psycholinguistics. - 2018. - Vol. 5, Iss. 1. - С. 134-136. - Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/eejps_2018_5_1_13
|
| |