Бази даних

Музичний фонд - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
Пошуковий запит: (<.>A=БОКЕ$<.>+<.>A=РОЛАНД$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 3
Представлено документи з 1 до 3
1.

Боке, Роланд (британський та німецький композитор, піаніст та викладач. ; 1878, Сахаранпур, Індія – 1956, Цюрих).
Auf den Apfelbäumen ist ein rosiges Gedränge : [op. 33 N 3] / Roland Boquet. - Leipzig : Roland Boquet Gesellschaft, [1913] (Leipzig, F. M. Geidel) . - 3 S. ; 34×27 cm. - (5 Lieder : Gedichte von M. Dauthendey ; [№ 4]). - Проспект серії (вокального циклу) вміщено на тит. арк.
Описано за відомостями перед нотним текстом. Рік видання встановлено за датою написання твору, вміщеною в кінці нотного тексту (Dresden, den 30-ten Mai, 1913). Назву видавництва "Friedrich Hofmeister, Leipzig" закреслено синім олівцем внизу тит. арк. .

Примечания о происхождении:
Дарунок Ольги Островерх.
Переклад назви: На яблунях – рожева несамовить


Дод. точки доступу:
Даутендей, Максиміліан (Макс) Альберт (німецький поет, письменник та художник-імпресіоніст ; 1867, Вюрцбург – 1918, Маланґ, Індонезія) (авт. сл.); Dauthendey, Maximilian Albert; Boquet, Roland

2.

Боке, Роланд (британський та німецький композитор, піаніст та викладач. ; 1878, Сахаранпур, Індія – 1956, Цюрих).
Von deinem Leib : [op. 33 N 2] / Roland Boquet. - Leipzig : Roland Boquet Gesellschaft, [1913] (Leipzig, F. M. Geidel) . - 3 S. ; 34×27 cm. - (5 Lieder : Gedichte von M. Dauthendey ; [№ 3]). - Проспект серії (вокального циклу) вміщено на тит. арк.
Описано за відомостями перед нотним текстом. Рік видання встановлено за датою написання твору, вміщеною в кінці нотного тексту (Dresden, den 24-ten Mai, 1913). Назву видавництва "Friedrich Hofmeister, Leipzig" закреслено синім олівцем внизу тит. арк. .

Примечания о происхождении:
Дарунок Ольги Островерх.
Переклад назви: З твого тіла


Дод. точки доступу:
Даутендей, Максиміліан (Макс) Альберт (німецький поет, письменник та художник-імпресіоніст ; 1867, Вюрцбург – 1918, Маланґ, Індонезія) (авт. сл.); Dauthendey, Maximilian Albert; Boquet, Roland

3.

Боке, Роланд (британський та німецький композитор, піаніст та викладач. ; 1878, Сахаранпур, Індія – 1956, Цюрих).
Matt gießt der Mond : [op. 18 N 2] / Roland Boquet. - Leipzig : [s. n.], [1910] (Leipzig, C. G. Röder G. m. b. H.) . - 3 S. ; 33,5×27 cm. - (3 Lieder ; [№ 2]). - Проспект серії (вокального циклу) вміщено на тит. арк.
Описано за відомостями перед нотним текстом. Рік видання встановлено за датою написання твору, вміщеною в кінці нотного тексту (Dresden d. 25. Marz 1910)

Примечания о происхождении:
Дарунок Ольги Островерх.
Переклад назви: Тьмяно ллється місячне сяйво


Дод. точки доступу:
Генкель, Карл (німецький письменник, поет та видавець ; 1864, Гановер – 1929, Ліндау) (авт. сл.); Henckell, Karl; Boquet, Roland

 
Відділ музичних фондів
Імідж-каталоги

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського