1. |
Денисенко Н. В. Відтворення емфази в англо-українських художніх перекладах: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / Н. В. Денисенко ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — К., 2011. — 20 с. — укp.Обгрунтовано положення, що емфаза - універсальне різнорівневе семіотичне явище, яке створюється за участю вербальних і графічних знаків, і полягає в логічно-комунікативному виділенні певних сегментів вихідного повідомлення. Як маркери авторської інтенції емфатичні засоби в тексті оригіналу сприяють адекватному відтворенню іллокутивної сили висловлювання. Досліджено синтаксичні, лексичні, лексико-граматичні та графічні засоби емфази та способи їх відтворення на прикладах перекладів англомовних творів українською мовою. Виявлено та пояснено засоби створення емфази й алгоритм їх перекладу засобами цільової мови. Скачати повний текст
Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(0)943.21-318.37 + Ш5(4УКР)6-318.3 Шифр НБУВ: РА384757 Пошук видання у каталогах НБУВ
Рубрики:
Географічні рубрики:
|