1. |
Боровинський І. М. Відтворення образної своєрідності поезій англійських та американських романтиків в українських перекладах: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16 / І. М. Боровинський ; Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка. — К., 2011. — 19 с. — укp.Проаналізовано особливості збереження структури романтичних образів через використання структурного та контекстуального аналізу. Виявлено засади адекватного перекладу романтичного образу. Особливу увагу приділено специфіці інтерпретації образотворення англійських і американських романтичних течій. Встановлено, що збереження багатогранного романтичного образу можливе за умови відтворення його багатозначності, емоційності, метафоричності, символіки, звукопису. Дослідження текстів свідчить, що перекладачі виокремлюють смислове ядро образу оригіналу, частково змінюючи його семантику, враховують приналежність до різних романтичних течій, увиразнюючи відповідну домінанту образотворення. На інтерпретацію впливає й індивідуальність перекладача. У поетів-романтиків спостерігається значний вплив власного письменства. Послідовники неокласичної школи чітко дотримуються структурної специфіки образотворення оригіналів, а сучасні перекладачі більшою мірою тяжіють до експериментів зі структурою текстів. Скачати повний текст
Індекс рубрикатора НБУВ: Ш5(4ВЕЛ)-335 + Ш5(7СПО)-335 + Ш5(4УКР)-318.3 Шифр НБУВ: РА379494 Пошук видання у каталогах НБУВ
Рубрики:
Географічні рубрики:
|