Бази даних

Наукова електронна бібліотека - результати пошуку

Mozilla Firefox Для швидкої роботи та реалізації всіх функціональних можливостей пошукової системи використовуйте браузер
"Mozilla Firefox"

Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком видання
Формат представлення знайдених документів:
повнийстислий
 Знайдено в інших БД:Автореферати дисертацій (228)Реферативна база даних (2919)Книжкові видання та компакт-диски (2601)Журнали та продовжувані видання (657)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш12$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 63
Представлено документи з 1 до 20
...

   Тип видання:   навчальний посібник   
1.


Computer Assisted Language Learning [Electronic resource]. - Oxford : Intenect Limited, 1989. - 115 p.
Переклад назви: Вивчення мови за допомогою комп'ютера

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
іноземна мова -- граматика

   Тип видання:   наукове видання   
2.

DeKeyser, R. M.
Practice in a second language [Electronic resource] : perspectives from applied linguistics and cognitive / R.M. DeKeyser. - Cambridge : Cambridge University Press, 2007. - 323 p.. - (The Cambridge applied linguistics series)
Переклад назви: Практика іншої мови: перспективи від прикладної та пізнавальної лінгвістики

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Practice gets a raw deal in the field of applied linguistics. Most laypeople simply assume that practice is a necessary condition for language learning without giving the concept much further thought, but many applied linguists eschew the term practice. For some, the word conjures up images of mind-numbing drills in the sweatshops of foreign language learning, while for others it means fun and games to appease students on Friday afternoons. Practice is by no means a dirty word in other domains of human endeavor, however. Parents dutifully take their kids to soccer practice, and professional athletes dutifully show up for team practice, sometimes even with recent injuries. Parents make their kids practice their piano skills at home, and the world’s most famous performers of classical music often practice for many hours a day, even if it makes their fingers hurt. If even idolized, spoiled, and highly paid celebrities are willing to put up with practice, why not language learners, teachers, or researchers?



Кл.слова:
лінгвістика -- іноземна мова

   Тип видання:   науково-популярне видання   
3.
 


Kortmann, Bernd.
The Languages and Linguistics of Europe [Electronic resource] / B. Kortmann, J. v. d. Auwera ; The Languages and Linguistics of Europe. - Berlin : De Gruyter Rechtswissenschaften, 2011. - 934 p.
Переклад назви: Мови та мовознавство Європи

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guideis part of the multi-volume reference work on the languages and linguistics of the continents of the world. The book supplies profiles of the language families of Europe, including the sign languages. It also discusses the the areal typology, paying attention to the Standard Average European, Balkan, Baltic and Mediterranean convergence areas. Separate chapters deal with the old and new minority languages and with non-standard varieties. A major focus is language politics and policies, including discussions of the special status of English, the relation between language and the church, language and the school, and standardization. The history of European linguistics is another focus as is the history of multilingual European empires " and their dissolution. The volume is especially geared towards a graduate and advanced undergraduatereadership. It has been designed such that it can be used, as a whole or in parts, as a textbook, the first of its kind, for graduate programmes with a focus on the linguistic (and linguistics) landscape of Europe.



Кл.слова:
мова -- мовознавство

   Тип видання:   словник   
4.

Miklosich, F. von
Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum [Electronic resource] : emendatum auctum / F. von Miklosich. - Aalen : Scientia Verlag, 1977
Переклад назви: Старослов'янсько-грецько-латинський словник: доповнений та перероблений

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

A - M. - 1 - 396 pp.

H - П. - 397 - 765 pp.

Ц - У. - 1104 - 1171 pp.




Кл.слова:
старослов'янська мова -- грецька мова -- латина

   Тип видання:   словник   
5.

Miklosich, Franz Ritter von.
Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum [Electronic resource] : emendatum auctum / Franz Ritter von Miklosich. - Aalen : Scientia Verlag, 1977. - 418 S.
Переклад назви: Старослов'янсько-греко-латинський словник: виправлене і розширене видання

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


High Quality Facsimile Reporduction: Miklosich, Franz, Ritter von, 1813-1891 :Lexicon palaeoslovenico-graeco-latinum : emendatum auctum 1862 [FACSIMILE] Originally published by Vindobonae : G. Braumueller in 1862. 1206 pages. Book will be printed in black and white, with grayscale images. Book will be 6 inches wide by 9 inches tall and soft cover bound. Any foldouts will be scaled to page size. If the book is larger than 1000 pages, it will be printed and bound in two parts. Due to the age of the original titles, we cannot be held responsible for missing pages, faded, or cut off text.



Кл.слова:
словник -- мовознавство

   Тип видання:   аналітична доповідь   
6.


Інституційне забезпечення державної комунікативної політики: досвід країн Європи [Електронний ресурс] : аналітична доповідь / Національний інститут стратегічних досліджень ; авт.-уклад. А. В. Баровська. - Київ : [б. в.], 2014. - 72 с.. - (Серія «Інформаційні стратегії» ; випуск 4)

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Текст у форматі PDF 0.55 Мб


Проаналізовано досвід інституційного забезпечення державної комунікативної політики на центральному рівні в Норвегії та чотирьох країнах Європейського Союзу – Німеччині, Іспанії, Великої Британії, Нідерландах. На схемах відтворено структурні елементи й рівні підпорядкування відповідних інституцій. Висвітлено основні нормативно-правові засади державної комунікативної політики цих країн. Охарактеризовано механізми організації та координації комунікації органів державної влади України в ретроспективі та на сучасному етапі державотворення. Розроблено рекомендації щодо інституційного забезпечення державної комунікативної політики України. Розраховано на співробітників органів державної влади, науковців, викладачів, усіх, хто цікавиться проблемами реалізації державної комунікативної політики.



Кл.слова:
інформаційна політика -- органи державної влади -- медіапростір

   Тип видання:   монографія   
7.

Алпатов, В. М.
150 языков и политика. 1917-2000 [Електронний ресурс] / В. М. Алпатов. - 2-е изд., доп.. - М. : КРАФТ + ИВ РАН, 2000. - 224 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В монографии даётся краткий очерк истории языковой ситуации и языковой политики в СССР и в государствах, образовавшихся после его распада. Выделяются основные факторы, определяющие функционирование языков в многоязычном обществе: показано, насколько языковая политика в СССР отражала общие закономерности и насколько она имела свою специфику. Рассмотрены основные этапы этой политики: на первом этапе, до второй половины 30-х гг. была предпринята попытка добиться равенства всех языков народов СССР, последующий этап, длившийся почти до распада СССР, характеризовался прежде всего государственной поддержкой русского языка. Показано, что в современной России языковая ситуация принципиально не изменилась по сравнению с СССР, тогда как в других новых государствах с разной скоростью русский язык вытесняется иными. Книга рассчитана на специалистов-лингвистов и этнографов, а также на всех интересующихся социально-языковыми проблемами.



Кл.слова:
мовна ситуація -- мовна політика

   Тип видання:   наукове видання   
8.

Алпатов, В. М.
Япония: язык и культура [Електронний ресурс] / В. М. Алпатов. - М. : Языки славянских культур, 2008. - 208 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности.



Кл.слова:
побут -- звичаї

   Тип видання:   монографія   
9.
 


Алпатов, В. М.
Япония: язык и общество [Електронний ресурс] / В. М. Алпатов. - М. : Муравей, 2003. - 208 с.. - (Японский язык и японская культура)

Рубрики:

Географічні рубрики:
  
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В монографии рассматриваются основные социолингвистические проблемы современной Японии: роль литературного языка и диалектов, положение языков национальных меньшинств, формы вежливости как отражение социальной структуры, особенности женской речи, характер заимствований. Излагаются взгляды японских ученых на перспективы развития и будущее японского языка.



Кл.слова:
суспільство -- соціальна стратифікація -- лінгвістика -- ієрогліф

   Тип видання:   словник   
10.


Англійсько-українсько-французький словних зовнішніх зв'язків, стратегії та безпеки [Електронний ресурс] / Центр розробки доктрини застосування сил, Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Військовий інститут ; голова ред. комітету В. В. Балабін. - Київ : [б. в.], 2006. - 240 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  
  
  
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Даний словник визначає та представляє основні поняття таких галузей: оборона, політика, міжнародне право, право війни, національні військова структура, військова стратегія, концепція оборони та технологічної політики, гуманітарна діяльність та операції з підтримки миру. Видання призначено спеціально для військових та політичних інституцій Франції та України, а саме для дипломатів, військових та експертів з національної та міжнародної безпеки. Окрім цього, словник може бути використаний дослідниками, цивільними експертами, журналістами, перекладачами, а також тими, хто цікавиться військовими та політичними галузями.



Кл.слова:
дипломатія -- право війни -- військова стратегія

   Тип видання:   словник   
11.


Англійсько-французько-німецько-український словник термінології Європейського Союзу [Electronic resource] / голов. ред. В. Єрмоленко. - К. : К. І. С., 2007. - 226 p.

Рубрики:

Географічні рубрики:
  

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Перед Вами – чотиримовний (англійсько-німецько-французько-український) “Словник термінології Європейського Союзу”, що став результатом термінологічної роботи проекту “Лабораторія наукового перекладу”. Словник було створено під час 14-х багатогодинних термінологічних семінарів, протягом яких експерти “Лабораторії” обговорювали вміщені до словника терміни та терміносполуки. Проект, що тривав у липні-грудні 2005 року, було здійснено громадською організацією “Молодіжний гуманітарний центр” за підтримки Міжнародного фонду “Відродження” та сприяння Національного університету Києво-Могилянська академія. Експертами “Лабораторії наукового перекладу” та учасниками семінарів стали фахівці з європейського права, спільних політик ЄС, міжнародної політики, світової економіки та міжнародних освітніх програм, а також професійні філологи, перекладознавці та термінознавці . Об’єднавши представників найширшого кола дисциплін, координатори “Лабораторії” прагнули відповісти на найбільший виклик перекладацького та термінотворчого процесу: його засадничу міждисциплінарність. Особливості цього словника Істотною рисою цього словника є його багатомовність. Нинішній Європейський Союз, що об’єднує 27 європейських країн, має 23 офіційні мови, кожна з яких відбиває частинку багатої та розмаїтої культури ЄС. Термінологія Європейського Союзу також не формувалася з огляду на одну-єдину мову: часто вона була результатом не тільки політичних, економічних і соціальних, але й лінґвістичних компромісів. З цієї причини у перекладі термінології ЄС неможливо уникнути компаративного підходу. Але якщо аналіз ключових понять терміносистеми ЄС в кожній з 23-х офіційних мов є завданням надмірним, то порівняння термінологічних версій, уживаних в трьох робочих мовах ЄС - англійській, французькій та німецькій – виявилося дуже корисним. Дуже часто саме порівняння різних мовних версій могло наштовхнути на те чи інше перекладацьке рішення. Англійські, німецькі та французькі версії було взято з офіційних текстів Європейського Союзу: джерел первинного та вторинного права ЄС, офіційних багатомовних словників Союзу та офіційних прес-релізів інституцій ЄС. Оскільки більшість цих документів мають різномовні паралельні версії, робота над Словником змогла використати справжній багатомовний потенціал термінології ЄС. Українські версії були витворені в результаті тривалих та гострих дискусій термінологічних семінарів “Лабораторії наукового перекладу”. Нинішнє видання складається з трьох частин. У першій вміщено, власне, чотиримовний Словник термінології ЄС, упорядкований за англійською абеткою. У другій ви знайдете німецький, французький та український покажчики, що дозволить здійснювати пошук за кожною з цих мов. З огляду на те, що проблеми транскрипції та транслітерації чужомовних імен залишається однією з ключових у справі перекладу, у третій ми вмістили список імен основних діячів нинішнього ЄС та його історії.



Кл.слова:
політологія -- канцелярит -- міжнародні відносини

   Тип видання:   словник   
12.


Англо-русско-украинский словарь кинотерминов [Електронний ресурс]. - [Б. м. : б. в.], [20_ _?]. - 215 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Данный справочник включает 578 статей о терминах, определениях и жаргонизмах в мировом кинематографе. Работа является первой в Украине попыткой систематизации информации о жанрах, стилях и течениях в мировом кинематографе – от его зарождения до наших дней, а также о развитии кинопроизводства, кинопроката и кинотехники. Описание терминов в зависимости от их значимости, включает от одного-двух предложений до нескольких абзацев. Также в описании почти каждого термина приводятся основные фильмы.



Кл.слова:
кінематограф -- кіновиробництво -- кінопрокат

   Тип видання:   словник   
13.

Арсенюк, Т. М.
Русско-украинско-латинский словарь медицинских терминов [Електронний ресурс] / Т. М. Арсенюк. - К. : Здоров'я, 1993. - 113 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ




Кл.слова:
офтальмологія -- дерматологія -- венерологія -- неврологія -- психіатрія -- ендокринологія

   Тип видання:   монографія   
14.

Артемьева, О. А.
Система учебно-ролевых игр профессиональной направленности [Електронний ресурс] : монография / О. А. Артемьева, М. Н. Макеева. - Тамбов : Изд-во ТГТУ, 2007. - 208 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Направлена на изучение теории игровой познавательной деятельности, проектирования и практического моделирования системы учебно-ролевых игр профессиональной направленности. Предназначена помочь преподавателям и аспирантам, изучающим методику обучения иностранному языку, освоить технологию учебно-ролевых игр профессиональной направленности и в условиях модернизации отечественного образования внедрить систему игр в учебно-научный процесс.



Кл.слова:
навчальний процес -- методика -- гра

   Тип видання:   словник   
Категорія: Біологічні науки   
15.
 


Бёме, Р. Л.
Пятиязычный словарь названий животных [Електронний ресурс] : латинский, русский, английский, немецкий, французкий / Р. Л. Бёме, В. Е. Флинт. - М. : Русский язык, 1994

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ

Вып. 4 : Птицы. - 1994. - 845


Четвёртый выпуск серии пятиязычных словарей названий животных. В словарь вошло 11060 названий птиц мировой фауны на пяти языках. Материал расположен по таксономическому принципу и включает названия современных отрядов, семейств, родов и видов, входящих в класс птиц.



Кл.слова:
орнітологія -- таксономія -- птахи

   Тип видання:   словник   
16.
 


Бенжамен, Г.
Экономический и коммерческий словарь [Електронний ресурс] : англо-франко-русский / Г. Бенжамен, М. Пике. - М. : Международные отношения, 1993. - 446 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


При составлении настоящего словаря использованы профессиональная документация и статьи современной прессы. Словарь предназначен широкому кругу читателей, в первую очередь преподавател5ш, учащимся и переводчикам. Помимо словаря общих терминов он содержит тематический словарь для основных видов коммерческой и экономической деятельности.



Кл.слова:
економіка  -- комерція  -- бізнес -- словник

   Тип видання:   словник   
17.


Большой иллюстрированный словарь [Електронний ресурс] : русский-английский-немецкий-французский-испанский / гл. ред. Б. Варнхорн, Н. Ярошенко. - К. : Ридерз Дайджест, 2005. - 400 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Не секрет, что в современном мире знание иностранных языков открывает поистине бескрайние горизонты: от быстрого профессионального роста до комфортного путешествия по всеми миру. К сожалению, однако, большинство из нас могут похвастаться разве что знанием одного языка, да и то в пределах школьной программы. И, конечно же, каждый хотя бы раз в жизни мечтал свободно говорить сразу на нескольких иностранных языках. Вы думаете, полиглотами становятся единицы? Что Вам это недоступно? Вовсе нет! Специально для тех, кто ценит свободу, Издательский Дом Ридерз Дайджест подготовил абсолютно уникальный словарь, аналогов которому просто не существует: все самые нужные слова на английском, французском, немецком, испанском и русском языках И каждое слово проиллюстрировано! 700 самых употребляемых слов и выражений, основные грамматические правила пяти языков: в нашем словаре представлены самые распространенные темы: история и география, архитектура и искусство, Вселенная и природа... Найдите на картинке предмет, который Вас интересует и запомните его название сразу на четырех языках! И не удивляйтесь, когда в один прекрасный день Вы сможете прослушать новости на английском языке, посмотреть французский фильм без субтитров, прочитать немецкий журнал или объясниться с испанским гидом. Все это для Вас сделал Большой Иллюстрированный Словарь "Ридерз Дайджест"!



Кл.слова:
слово -- переклад

   Тип видання:   законодавчі матеріали   
18.

Васильева, Л. Н.
Комментарий к закону Российской Федерации от 25 октября 1991 г. №1807-1 "О языках народов Российской Федерации" [Електронний ресурс] / Л. Н. Васильева. - М. : Юстицинформ, 2007. - 39 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Васильева Лия Николаевна Специалист в области конституционного права, кандидат юридических наук. Старший научный сотрудник отдела правовых проблем федеративных отношений ИЗиСП при Правительстве РФ. Научные интересы: правовые исследования в области национальных отношений, миграционного законодательства Российской Федерации, государственно-правовые вопросы национальной безопасности. Автор ряда публикаций в "Независимой газете" (1996 - 2000 гг.) и в ведущих юридических изданиях: "Журнал российского права", "Право и политика", "Политика и общество", "Юридический мир", "Законодательство и экономика". Автор книг: "Законодательное регулирование использования языков в Российской Федерации", "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию".



Кл.слова:
юриспруденція -- законодавство -- лінгвістика

   Тип видання:   наукове видання   
19.

Васькович, Григорій.
Емський указ і боротьба за українську школу [Електронний ресурс] / Григорій Васькович ; Український вільний університет. - Мюнхен : [б. в.], 1976. - 20 с.

Рубрики:

Географічні рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


Найбільшим ударом для української національності під Росією був Емський указ, який забороняв друкувати книжки українською мовою, недопускав їх ввозу в межі імперії, забороняв стенічні вистави українською мовою тощо.



Кл.слова:
українофобія -- лінгвоцид -- педагогіка -- витіснення української мови

   Тип видання:   словник   
20.

Власенко, М. С.
Русско-украинско-латинский словарь медицинских терминов [Електронний ресурс] : биохимия, физиология, химия / М. С. Власенко, О. К. Усатенко. - К. : Здоров'я, 1992. - 120 с.

Рубрики:

  Повний текст доступний у читальних залах НБУВ


В словаре в алфавитном порядке приведены наиболее часто встречающиеся биохимические, физиологические и химические термины, дано их толкование. Для практических врачей всех специальностей, врачей-интернов, студентов мединститутов, учащихся медучилищ.



Кл.слова:
слово -- переклад
...
 

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського