РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнявидом документа
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (56)Журнали та продовжувані видання (2)Автореферати дисертацій (5)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш407.3$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 34
Представлено документи з 1 до 20
...
1.
Анна-Галя Горбач : Бібліогр. покажч. — Л., 1999
2.
Володимир Костянтинович Житник : Біобібліогр. покажч. — К.: Вид. дім "КМ Academia", 2000 - (Вчені НаУКМА).
3.
Григорій Кочур : Бібліогр. покажч. — Л., 1999 - (Укр. біобібліографія. Нова сер.; Ч.2).
4.

Скляр І. М. Перекладач та література: австрійські письменники українського походження в перекладах П.В.Рихла. — Севастополь, 2000 // Вестн. СЕВГТУ. Филология.
5.

Ігнатович О. С. Петро Скунць : Літ.-критич. нарис. — Ужгород: МП "Ліра", 2000
6.

Самойленко Г. В. Пилип Морачевський - поет, драматург, перекладач. — Ніжин: ТОВ "Наука-сервіс", 1999
7.

Гаврило Л. М. Поезія Г.Гейне в перекладах Лесі Українки. — Суми, 1999 // Філол. науки: Зб. наук. пр.
8.

Шокало О. А. Агатангел Кримський - дослідник і перекладач Гафіза Ширазького (освоєння феномену суфізму на українському грунті). — 2005 // Сх. світ.
9.

Руда Т.  Максим Рильський як теоретик перекладу. — 2005 // Нар. творчість та етнографія.
10.
Микола Лукаш. Твори і переклади. 1953 - 1998 : Бібліогр. посіб. — К., 2004 - (Кролевець і Кролевеччина; Вип. 8).
11.
Микола Олексійович Лукаш. Коротка хроніка життя і творчості. — К., 2004 - (Кролевець і Кролевеччина; Вип.5).
12.

Бондаренко Г. В. Перші французькі поетичні переклади з японської та перекладацька діяльність Юдіт Гот'є (1845 - 1917). — 2005 // Сх. світ.
13.

Черняков Б.  Микола Лукаш: початок літературного шляху. — 2001 // Київ. старовина.
14.
Фразеологія перекладів Миколи Лукаша : Слов.-довід. — К.: Довіра, 2002
15.
Микола Лукаш : Біобібліогр. покажч. — Львів, 2003 - (Укр. біобібліогр. Нова сер.; Ч.10).
16.

Марчишин Н. Я. Своєрідність інтерпретаційної творчості Миколи Лукаша : Дослідж. — Т.: Укрмедкнига, 2001
17.
Фразеологія перекладів Миколи Лукаша : Слов.-довід. — К.: Довіра, 2003
18.
Григорій Кочур і український переклад : Матеріали міжнар. наук.-практ. конф., Київ - Ірпінь, 27 - 29 жовт. 2003 р. — К.; Ірпінь: Перун, 2004
19.

Зборовець І. В. С.П. Дрємцов як перекладач і видавець творів Т.Г. Шевченка в Росії. — 2003 // Вісн. Харк. держ. акад. дизайну і мистец.
20.
. — 2-е вид., доопрац. і допов. — Л., 2006 - (Укр. біобібліогр. Нова серія. Чис.21, ч.1).
...
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського