Пошуковий запит: (<.>U=Ш407$<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 257
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Кондратишин І. М. Віршова інтонація в оригіналі та перекладі:(на матеріалі поезій Т.Шевченка та їх англомовних перекладів) : Дис...канд.філол.наук:10.02.19. — К., 1993
|
2. |
Кондратишин І. М. Віршова інтонація в оригіналі та перекладі:(на матеріалі поезій Т.Шевченка та їх англомовних перекладів) : Дис...канд.філол.наук:10.02.19. — К., 1993
|
3. |
Кондратишин І. М. Віршова інтонація в оригіналі та перекладі:(на матеріалі поезій Т.Шевченка та їх англомовних перекладів) : Дис...канд.філол.наук:10.02.19. — К., 1993
|
4. |
Кондратишин І. М. Віршова інтонація в оригіналі та перекладі:(на матеріалі поезій Т.Шевченка та їх англомовних перекладів) : Дис...канд.філол.наук:10.02.19. — К., 1993
|
5. |
Лановик М. Функціонування художнього образу в різномовних дискурсах. — Т.: Екон. думка, 1998
|
6. |
Венгренівська М. А. Творча майстерня перекладача (Збірка теоретичних розвідок) : Навч. посіб. — К., 1998
|
7. |
Кушина Н. І. Відтворення етномовного компонента українських народних казок в англомовних перекладах : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 1998
|
8. |
Андрієнко В. П. "Фауст" Й.В.Гете в українських перекладах : Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 1998
|
9. |
Зіневич Л. В. Основні тенденції розвитку художнього перекладу 20-х років XX століття. — 1998 // Наук. зап. Ніжин. держ. пед. ун-ту. Філол. науки.
|
10. |
Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. — К.: Ника-Центр: Эльга, 1999
|
11. |
Девдюк І. В. Англійська література у творчій діяльності Пантелеймона Куліша (Переклади. Критичне сприйняття. Творче засвоєння) : Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.01.05. — К., 1999
|
12. | Методологічні проблеми перекладу на сучасному етапі : Зб. наук. пр. — Суми: Вид-во СумДУ, 1999
|
13. | Григорій Кочур : Бібліогр. покажч. — Л., 1999 - (Укр. біобібліографія. Нова сер.; Ч.2).
|
14. | Анна-Галя Горбач : Бібліогр. покажч. — Л., 1999
|
15. |
Самойленко Г. В. Пилип Морачевський - поет, драматург, перекладач. — Ніжин: ТОВ "Наука-сервіс", 1999
|
16. |
Гаврило Л. М. Поезія Г.Гейне в перекладах Лесі Українки. — Суми, 1999 // Філол. науки: Зб. наук. пр.
|
17. |
Ігнатович О. С. Петро Скунць : Літ.-критич. нарис. — Ужгород: МП "Ліра", 2000
|
18. | Володимир Костянтинович Житник : Біобібліогр. покажч. — К.: Вид. дім "КМ Academia", 2000 - (Вчені НаУКМА).
|
19. |
Науменко А. М. Непереводимость иноязычного произведения. — Севастополь, 2000 // Вестн. СЕВГТУ. Филология.
|
20. |
Скляр І. М. Перекладач та література: австрійські письменники українського походження в перекладах П.В.Рихла. — Севастополь, 2000 // Вестн. СЕВГТУ. Филология.
|
| |