РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»
Оберіть мову
Ukrainian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
НОВІ
НАДХОДЖЕННЯ
ПОШУК
РУБРИКАТОР
Бази даних
Реферативна база даних - результати пошуку
Книжкові видання та компакт-диски
Журнали та продовжувані видання
Автореферати дисертацій
Реферативна база даних
Наукова періодика України
Тематичний навігатор
Авторитетний файл імен осіб
Вид пошуку
Ключові слова (без закінчення)
Автор (тільки прізвище)
Назва
Рік видання
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
видом документа
Знайдено в інших БД:
Книжкові видання та компакт-диски (104)
Автореферати дисертацій (10)
Пошуковий запит:
(<.>U=Ш141.14-77$<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
102
Представлено документи
з 1 до 20
...
1.
Molchko O.
Reproduction of the culturally specific sense of simile in translation (a case study of the fauna name OX, BULL and TUR in Ukrainian and English)
//
Лінгв. студії
: зб. наук. пр. - 2016. - Вип. 32.
2.
Бондарчук Л. Й.
Функційно адекватний переклад наукової літератури (на матеріалі англійських й українських текстів економічного змісту)
//
Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка"
. - 2016. - № 842.
3.
Марченко Т. А.
Перекладна література як джерело вивчення української лексики
//
Філол. трактати
. - 2016. - 8, № 4.
4.
Polishchuk A. V.
Terms of specific purpose functioning in the conceptual sphere of film production
//
Вісн. Нац. техн. ун-ту України "КПІ". Сер. Філологія. Педагогіка
. - 2015. - Вип. 5.
5.
Корольова Т. М.
Особливості перекладу українських прагматонімів англійською мовою
//
Слов'ян. зб.
: зб. наук. пр. - 2015. - Вип. 19.
6.
Тарасенко К. В.
Переклад текстів металургійної галузі: особливості та стратегії
//
Держава та регіони. Сер. Гуманітар. науки
. - 2015. - Вип. 3/4.
7.
Крак Ю. В.
Побудова множин відповідності для автоматизованого перекладу речень української мови у їх жестові аналоги
//
Вісн. Київ. нац. ун-ту. Сер. Фіз.-мат. науки
. - 2016. - № 1.
8.
Борискіна К. В.
Специфіка відтворення емоційно-оцінної лексики в українських перекладах англомовних рекламних оголошень
//
Держава та регіони. Сер. Гуманітар. науки
. - 2016. - Вип. 1/2.
9.
Hrytsai I. S.
Translation of technical terms in popular science TV programs
//
Advanced education
: зб. наук. пр. - 2015. - Вип. 3.
10.
Дорофеєва М. С.
Принцип незамкненості у синергетиці перекладу
//
Філол. трактати
. - 2017. - 9, № 1.
11.
Kobyakova I.
Quantitative phraseological units: translation aspects
//
Філол. трактати
. - 2017. - 9, № 1.
12.
Ткачівська М. Р.
Евфемізм або мовна дипломатія (на прикладі української та німецької мов)
//
Прикарпат. вісн. НТШ. Сер. Слово
. - 2016. - № 2.
13.
Тимошик Г. В.
Давньоримські біблієантропоніми в українських перекладах Святого письма ХIХ - ХХ ст. (на матеріалі найменувань, що містять у своїй структурі назви посад, професій)
//
Слов'ян. зб.
: зб. наук. пр. - 2014. - Вип. 18.
14.
Дев'ятко Ю. С.
Стоматологічна термінолексика: впорядкування та проблеми англо-українського перекладу
//
Слов'ян. зб.
: зб. наук. пр. - 2014. - Вип. 18.
15.
Лобачова І. М.
Лінгвостилістичні особливості українських перекладів Біблії у XX столітті
//
Філол. трактати
. - 2015. - 7, № 2.
16.
Бондаренко О. М.
Продуктивні прийоми перекладу безеквівалентної термінології
//
Лінгвістика
: зб. наук. пр. - 2013. - № 1.
17.
Луценко В. В.
Фразеологічні одиниці турецької мови та деякі особливості їх перекладу українською
//
Лінгвістика
: зб. наук. пр. - 2013. - № 2.
18.
Коломієць С. І.
Культура мовлення - категорія державна
//
Пед. дискурс
: зб. наук. пр. - 2013. - Вип. 14.
19.
Комаров І. С.
Досвід застосування синергетичної моделі перекладу до текстів економічного спрямування
//
Держава та регіони. Сер. Гуманіт. науки
. - 2015. - Вип. 2.
20.
Artiukh A. O.
Classification of translators' mistakes in the movies for the Ukrainian audience
//
Вісн. Нац. техн. ун-ту України "КПІ". Сер. Філологія. Педагогіка
. - 2015. - Вип. 5.
...
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Всі права захищені ©
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського